Примеры в контексте "Not - Без"

Примеры: Not - Без
Without this cooperation the Organization would not, and could not, have achieved the results that have been registered. Без такого сотрудничества Организация не достигла бы - и не могла бы достичь - тех результатов, которые вошли в анналы истории.
Adherence to existing treaties is not universal and some contracting parties have not been reluctant to interpret their commitments as they see fit. Присоединение к существующим договорам не носит универсального характера, и некоторые из договаривающихся сторон без колебаний интерпретируют свои обязательства так, как им удобно.
I am not hungry, but a good soldier must feed himself even if he is not hungry. Я не голоден, но хороший солдат должен есть даже без голода.
Life is just not worth living, not without optimism and a belief that down the line there's a better place. Жизнь - не жизнь без оптимизма и веры в то, что где-то впереди ждёт нечто лучшее.
Drug traffickers are not able to ply their trade in Sudan by the force of arms as we do not allow the possession of arms without permits. Наркоторговцы не могут заниматься своим ремеслом в Судане, опираясь на силу оружия, поскольку у нас нельзя приобретать оружие без разрешения.
A girl who had not undergone excision would not find a husband and would be regarded as pariah, with no rights. Без эксцизии девушка не могла найти себе мужа и считалась парией, лишенной всяких прав.
On the other hand, the implementation of the agreements has not progressed, and old refugee crises have not been resolved. С другой стороны, осуществление соглашений продвигается без заметного прогресса, а застарелые кризисы, связанные с беженцами, не нашли своего решения.
The major emphasis in the prevention of drug addiction among minors is on voluntary, not compulsory, treatment in out-patient clinics which does not entail isolation from society. В отношении несовершеннолетних важнейшим направлением профилактики наркомании является не принудительное, а добровольное лечение в амбулаторных условиях без изоляции от общества.
Without this, all our joint efforts will be, if not significantly limited, then less efficient, not bringing the expected results. Без этого все наши совместные усилия будут если не значительно ограничены, то, по крайней мере, менее эффективны и не принесут ожидаемых результатов.
This is not fair. I do not even wear no disguise. Так не честно, я был без костюма.
As a result, garbage could not be collected and residents could not receive gas supplies or goods, or benefit from any other services. В результате этого не было возможности производить вывоз мусора и жители остались без газа, товаров и не могли пользоваться другими услугами.
We are aware of the complexities involved in meeting the need for justice that is not delayed but also does not violate anybody's rights. Мы понимаем всю сложность обеспечения правосудия без ненужных отсрочек и необходимости избегать при этом нарушения любых прав.
Gender policies could not be made more efficient without statistics, and Belgium's collection of data was still not wide or organized enough. Невозможно повысить эффективность гендерной политики без статистических данных, а сбор таких данных в Бельгии пока еще не осуществляется достаточно широко или организованно.
Without peace, development was not possible and without development peace was not lasting. Без мира невозможно развитие, а без развития мир не может быть прочным.
For example, the exchange of ideas during the planning and preparation of the global and regional economic surveys does not follow any standard procedures, and continuity is not assured. Так, обмен идеями на этапах планирования и подготовки глобальных и региональных экономических обзоров осуществляется без соблюдения каких-либо стандартных процедур и не носит постоянного характера.
Major States have not ratified them and many developing countries do not have the means to implement them without international cooperation and assistance. Крупные государства не ратифицировали их, а ряд развивающихся стран не имеет средств для их осуществления без задействования механизмов международной поддержки и сотрудничества.
Her declaration that she will not hesitate to take the cases back if the standards are not met is an appropriate assurance. Заявление Обвинителя о том, что она без колебаний вернет себе дела, если стандарты не будут соблюдены, является надлежащей гарантией.
Peace is not possible without justice, and justice is not possible without the truth. Мир невозможен без справедливости, а справедливость невозможна без правды.
The Committee could not function without the information they provided and the Covenant would not have developed without them. Без представляемой ими информации Комитет не смог бы функционировать и без них Пакт не мог бы развиваться.
Consequently, the goals and objectives of the consolidated appeals process, particularly those relating to rehabilitation, are not met and urgent needs are not addressed. Как следствие, цели и задачи процесса совместных призывов, особенно в области восстановления, не выполняются, а неотложные потребности остаются без внимания.
Economic growth was an essential prerequisite, but economic growth without social equity was not sustainable and would not lead to poverty eradication. Экономический рост представляет собой существенно важную предпосылку, однако экономический рост без обеспечения социальной справедливости не является устойчивым и не позволит искоренить нищету.
Adequate living conditions are not possible - now or in the future - if the environment is not healthy. Без здоровой и чистой окружающей среды невозможно обеспечить надлежащие условия жизни ни сейчас, ни в будущем.
It would not be appropriate to introduce new topics at present, and current topics should not be discarded without a comprehensive exchange of views. В настоящее время представляется неуместным вносить на рассмотрение новые темы, и рассмотрение текущих тем не следует завершать без всестороннего обмена мнениями.
They could not be arrested or detained and their property could not be confiscated without due cause. Они не могут быть арестованы или задержаны, а принадлежащее им имущество не может быть конфисковано без должных на то оснований.
She admitted to not having read the protocol she signed, since she did not have her glasses at hand. Она призналась, что не читала подписанный ею протокол, поскольку была без очков.