Примеры в контексте "Not - Без"

Примеры: Not - Без
Faced with this dilemma, the Group has not hesitated to discharge its mandate. Однако, оказываясь перед такой альтернативой, Группа без колебаний выполняет свой мандат.
UNHCR should take steps to ensure that commencement of voluntary repatriation of refugees not be delayed. УВКБ следует предпринять шаги, имеющие целью обеспечить, чтобы добровольная репатриация беженцев началась без задержек.
This work shall not be impeded. Эта деятельность будет осуществляться без каких-либо помех.
The Administration did not administer letters of assist in accordance with the Organization's rules and procedures. Администрация направляла письма-заказы (ПЗ) без соблюдения существующих в Организации правил и процедур.
I am certain that this achievement would not have been possible without your skilful leadership. Я уверен, что это достижение было бы невозможно без Вашего руководства.
The Prime Minister emphasized that, without reconciliation, peace would not be possible. Премьер-министр подчеркнул, что без примирения мир будет невозможен.
The process of peaceful transition to a more democratic society has not gone unchallenged. Процесс мирного перехода к более демократическому обществу шел не без помех.
They are not entitled to leave the compound without authorization. Они не могут покинуть территорию Конвента без разрешения.
However such protection of the population could not be effectively granted without a clear definition of the area to be protected. Однако эффективно обеспечить такую защиту населения без четкого определения района, который должен охраняться, невозможно.
He stressed that the identification process could not be brought to a successful conclusion without the full cooperation of the parties. Он подчеркнул, что процесс идентификации не может быть успешно завершен без всестороннего сотрудничества сторон.
Moreover, the Vice-Consul was travelling in a car with private (not diplomatic) licence plates and without a security escort. Кроме того, вице-консул совершал поездку в автомобиле с частными (недипломатическими) номерными знаками и без сопровождения охраны.
The Tribunal is greatly indebted to IFOR personnel, without whose assistance many missions in the former Yugoslavia would not have been possible. Трибунал многим обязан персоналу СВС, без содействия которого многие миссии в бывшей Югославии были бы невозможны.
It is difficult, if not impossible, to achieve reconciliation without justice. Обеспечить примирение без правосудия трудно, а может быть даже и невозможно.
Without their good will, dedication and efforts, these very satisfactory results would not have been possible. Без их доброй воли, самоотверженности и усилий эти весьма удовлетворительные результаты были бы невозможны.
They are not derived from any moral commitment to global nuclear disarmament, with or without a time-bound framework. Они никоим образом не связаны с какой-либо моральной приверженностью глобальному ядерному разоружению в каких-либо временных рамках или без таковых.
However, we will not oppose its being adopted without a vote. Однако мы не будем возражать против того, чтобы он был принят без голосования.
These "orphan" situations must not be allowed to languish. Нельзя допускать, чтобы эти оставшиеся без внимания ситуации затягивались на долгие годы.
I reiterated my conviction that durable peace could not be achieved in Somalia without a process of sufficiently broad-based consultations among the Somalis themselves. Я вновь выразил убежденность в том, что прочного мира в Сомали невозможно добиться без осуществления процесса консультаций на достаточно широкой основе между самими сомалийцами.
Without such ability, UNITAR would not be able to follow up many of the training requests. Без этого ЮНИТАР не смог бы выполнить многие из просьб о подготовке кадров.
One reason among others was that these questions could not be discussed without the participation of military and security experts. Один из их доводов сводится к тому, что эти вопросы не могут обсуждаться без участия экспертов по военным вопросам и вопросам безопасности.
When speaking about the suffering of the Serb people he does not hesitate to put the word "crimes" in quotation marks. Говоря о страданиях сербского народа, он без колебаний ставит слово преступления в кавычки.
The selection of implementing partners was not judicious. Отбор партнеров-исполнителей осуществлялся без соблюдения принципа благоразумности.
This authorization did not involve submission of a proposal to the Advisory Committee for review. Эти расходы были санкционированы без вынесения предложения на рассмотрение Консультативного комитета.
Furthermore, the terms of reference of the sections and units under the various divisions are not articulated. Кроме того, остались без окончательной проработки сферы компетенции секций и групп, действующих в рамках различных отделов.
Moreover, they are not subject to performance requirements, can freely transfer foreign exchange and are protected against expropriation without compensation. Кроме того, они не подвергаются действию эксплуатационно-технических требований, могут свободно переводить иностранную валюту и защищены от экспроприации без компенсации.