Примеры в контексте "Not - Без"

Примеры: Not - Без
Seven days should not be in place. Семь дней без выхода в город.
Or he just wanted a different life, not with us. Или просто захотел другой жизни без нас.
I'd rather not leave our only engineer behind. Не хотел бы спускаться без нашего единственного инженера.
But it's hard not having toast for breakfast. Но ты знаешь, утром без тостов тяжело.
No offense, Richard, but you're not a strong negotiator. Без обид, Ричард, но ты не самый лучший переговорщик.
Seriously. I'm totally fine not drinking tonight. Я без проблем могу не пить сегодня.
You're not kidding it's a good move. Без шуток, это хороший прием.
Admit no-one to the King's presence without my permission, especially not the Queen. Не пускайте никого к Королю без моего разрешения, особенно Королеву.
He will not settle without his mother. Он не успокоится без своей матери.
I'm not going out there without my gun. Я не пойду туда без пистолета.
I promise not to go without you. Обещаю, без тебя я никуда не уйду.
But they do not kill yourself for no apparent reason. Но они не убивают себя без видимых причин.
The people of earth will not surrender their planet without a fight. Земляне никогда не сдадут свою планету без боя.
Daniel, not once have you shown up unannounced to give me your unfinished paperwork. Дэниел, ты не первый раз приходишь без предупреждения принести свою незаконченную работу.
You may not be able to close file without our help. Вы не сможете разобраться без нашей помощи.
Though the day is not without controversy. Однако этот день не обошёлся без конфликтов.
That's because you're not allowed in without an FBI escort. Это потому, что тебе нельзя туда без сопровождения ФБР.
So without repeated symbols, language is not possible. Поэтому, без повторяющихся символов, язык не возможен.
Do not leave your luggage unattended. Не оставляйте свой багаж без присмотра.
You will stop trying to turn missing persons into homicides, as you do not have any bodies. Ты перестанешь пытаться перетянуть без вести пропавших в убитых, так как у тебя нет трупов.
In the category of questions not answered... Кстати о вопросах, оставшихся без ответа...
This is not an easy commission to get appointed to. Судья, без объяснений или особых обстоятельств.
I have no difficulty believing you're not butter. Зато я без труда понял, что ты не масло.
So I hope this proves beyond doubt that I am not the Tornado. Я надеюсь, это без сомнения доказывает, что я не Торнадо.
Exact change is appreciated, but not necessary. Оплата без сдачи приветствуется, хотя и не обязательна.