Примеры в контексте "Not - Без"

Примеры: Not - Без
But you did not get this from me. Но вы раскопали все это без меня.
Okay, try not to miss us too much. Постарайтесь не слишком скучать без нас.
It's not without due and proper consideration that this decision has been made. Не без должного и тщательного рассмотрения было принято это решение.
Susic's not coming here without a spotter. Сьюзик не пришел бы сюда без наблюдателя.
Without it you would not have set out. Без них вы точно не останетесь.
Certainly not beyond a reasonable doubt. Конечно, не без разумных сомнений.
Please do not leave baggage unattended for the safety of yourself and all airport passengers. Пожалуйста, не оставляйте багаж без присмотра ради своей безопасности и безопасности всех пассажиров.
I am not leaving with no dignity and no money. Я не уйду без достоинства и денег.
He persuades me not to make this unnecessary sacrifice. Он советует мне обойтись без лишних жертв.
Now, Mrs. Griffin, you should understand, a procedure like this is not without its risks. Так, миссис Гриффин, вы должны понимать, что подобные процедуры не обходятся без риска.
Hosty told a newspaperman it was a warning to stop questioning Marina when Oswald was not present. Хости рассказал журналистам, что в ней было предупреждение, чтобы Марину перестали допрашивать без его присутствия.
Also, due to a paperwork mix-up, you will not be getting paid this month. А еще из-за накладок с бумагами вы в этом месяце остались без зарплаты.
Forging the President's signature on a letter of reinstatement when he's not even conscious is... Подделывание подписи президента на письме о восстановлении в должности, когда он без сознания - это...
Perhaps it was unwise to not bring counsel. Возможно, зря я приехала без советника.
Well, you'll not be missed, Binro. Ну, без вас не соскучатся, Бинго.
Maybe not as much as jumping on a bicycle with the seat missing, but it hurts. Может и не так приятно, как крутить педали велосипеда, сидя на штыре без седла но вот это... действительно неприятно.
Fundamentally, there's not one human being who grew up with nobody's help. По существу, нет ни одного человека, который вырос без чьей-либо помощи.
Anne is not going anywhere, nor doing anything without my permission. Энн никуда не поедет, и не сделает ничего без моего разрешения.
Better come back without a leg than not at all. Лучше вернуться без ноги, но живым.
Please take care of your personal belongings, and do not leave any of your luggage... Пожалуйста, следите за своими вещами, и не оставляйте багаж без присмотра...
You're not trying to cure her. Ты так сильно хочешь всё сделать без него.
I'm not saying anything else without a lawyer. Больше ничего без адвоката не скажу.
Warehouse 13 does not work without this man. Хранилище не может существовать без этого человека.
No offense, but I'm not leaving Eugene's life in your hands. Без обид, но я не уйду, оставив жизнь Юджина в твоих руках.
We're not leaving here without Maurice. Мы не уйдем отсюда без Мориса.