| Without proof, the solicitor's not going to budge. | Без доказательств, обвинение даже не шевельнется. |
| Without him, I'm not me. | Без него я - не я. |
| Well it's fine, but I'm not leaving here without her. | Ну и ладно, но без нее я не двинусь с места. |
| I'm not going back out there without you, Addy. | Я никуда не пойду без тебя, Эдди. |
| Without Fahey, there's not much left. | Без Фейхи у нас есть не так уж много. |
| But we were thinking more of us maybe living together with... not you. | Но мы-то думали, что будем жить вместе... без тебя. |
| We heard accusations, not proof. | Мы слышали лишь обвинения без доказательств. |
| And Zach, I am not leaving without that key. | И, Зак, я не уйду без ключа. |
| We're not digging anything up without Monk's okay. | Мы ничего не будем выкапывать без согласия Монка. |
| I have to admit that without the clones, it would not have been a victory. | Я должен признать, что без клонов победы бы не было. |
| Making conclusions without all the facts is not like you. | Подводить итоги без всех фактов - это на тебя не похоже. |
| A man is not a human being without mercy. | Без милосердия человек перестаёт быть человеком. |
| You can not afford enter without a permit. | Закон запрещает ввозить валюту без разрешения. |
| It'll be a great burden, not without risk. | Это будет тяжелой ношей, не без риска. |
| I do not say farewell without regret, Lucrezia. | Я не попрощаюсь с Лукрецией без сожалений. |
| There'll be no suspension, no sacking, not without a proper internal investigation. | Нет и не будет, подвеска, нет мешковиной, не без надлежащего на то ВНУТРЕННЕЕ расследование. |
| If he is around, he's usually not even wearing clothes. | А если он рядом, то обычно даже без одежды. |
| That's not what we're here about. | Он умный мужик, без вопросов. |
| I seriously hope you're not thinking About opening without a license. | Я очень надеюсь, что вы не думаете об открытии без лицензии. |
| It has not fallen into the garage. | Без паники, в гараже вроде ничего не сломалось. |
| An experiment that could not have been conducted without you. | Этот эксперимент не мог быть проведен без тебя. |
| You would not be giving up client list revenue to massage a bunch of sweaty golfers for no reason. | Ты не откажешься от доходов списка клиентов ради массажа кучки потных игроков в гольф без причины. |
| How is this not just another lurch towards whatever seems fun, no offense. | Это очередное увлечение чем-то, что кажется прикольным? Без обид. |
| I would not wish to proceed without his approval. | Я не хотел бы переходить без его одобрения. |
| Without actually trying, I still would not buy. | Без пробы я все равно не купил бы. |