Примеры в контексте "Not - Без"

Примеры: Not - Без
He thanked Member States for their support through successive rounds of reform, without which such progress would not have been possible. Он благодарит государства-члены за их поддержку в ходе последовательных этапов реформы, без которой этот прогресс был бы невозможен.
However, such a change would not be possible without the support of staff and managers alike. Однако такое преобразование будет невозможно без поддержки сотрудников и руководителей.
The Organization must continue to provide conference services for regional and other groups, which could not work without such facilities. Организация должна и впредь оказывать конференционные услуги региональным и другим группам, которые не могут работать без них.
However, the full import of those words could not be understood without a functional definition of the concept of the rule of law. Однако весь смысл этих слов нельзя понять без функционального определения концепции верховенства права.
I therefore call on delegations not to add organizational obstacles to the complexity of the issues before the Commission. Поэтому я призываю делегации не осложнять и без того трудные рассматриваемые Комиссией вопросы организационными препонами.
My delegation will not hesitate to continue its cooperation with the Department for Disarmament Affairs during Mr. Tanaka's tenure. При г-не Танаке наша делегация будет без колебаний продолжать свое сотрудничество с Департаментом по вопросам разоружения.
It is therefore suggested that the present draft article should not be rephrased. По этой причине было предложено сохранить без изменений нынешний проект статьи.
Note: the above data is not available by ethnicity. Примечание: приведенные выше данные даются без разбивки по этническому происхождению.
The question of the return to their country of origin of migrants who do not have documents is provided for in the Special Rapporteur's mandate. Тема возвращения мигрантов без документов в страны происхождения подробно оговаривается в мандате Специального докладчика.
This definition would appear to include stateless persons although they are not specifically mentioned. Данное определение, судя по всему, включает лиц без гражданства, хотя они прямо не упомянуты.
"Non-citizens suspected of terrorism should not be expelled without allowing them a legal opportunity to challenge their expulsion". "Неграждане, подозреваемые в терроризме, не должны высылаться из страны без предоставления им юридической возможности опротестовать решение об их высылке".
The Government of Malawi has not deported Ethiopians and Somalis seeking asylum from Malawi without proper examination of their claims. Правительство Малави не высылало граждан Эфиопии и Сомали, ищущих убежища в стране, без тщательного рассмотрения их ходатайств.
It was not possible to travel outside the country without a travel document. Без проездного документа было невозможно выехать из страны.
The document also provided that the vehicle could not be sold without the "E4" claimant's authorization. В документе также указывается, что данное транспортное средство не может быть продано без разрешения заявителя претензии "Е4".
The provisional self-government of Kosovo will not function effectively without the participation of all minority communities. Временное самоуправление Косово не будет действовать эффективно без участия всех общин меньшинств.
Prosperity will not be sustainable without difficult economic reforms and strict respect for transparency and the rule of law. Процветание не будет устойчивым без осуществления сложных экономических реформ и строгого соблюдения принципов транспарентности и законности.
Without him and his leadership, we would not be here today. Без его руководящей роли мы не могли бы находиться здесь сегодня.
Increasing the investment ratio was not possible without additional capital inflows. Увеличение темпов инвестиций невозможно без дополнительного притока капитала.
That region of the world has enough factors of instability, and we should not create the conditions for more to arise. Этот регион мира и без того изобилует факторами нестабильности, и мы не должны создавать условия для появления новых.
It did not provide evidence that Corporal Sarath or his colleagues were acting in a personal capacity without the knowledge of other officers. Оно не обеспечило доказательств того, что капрал Саратх и его сослуживцы действовали в личном качестве без ведома других офицеров.
It is thus not open to the State party to contend that he possesses Vietnamese citizenship when its documentation acknowledges him as stateless. Поэтому государство-участник не может утверждать, что он имеет вьетнамское гражданство, поскольку в выданной им документации признается, что он является лицом без гражданства.
Without such an extension of the statutory provision for expropriation, it will not be possible for the authorities to prevent or resolve conflicts . Без расширения сферы действия нормативных положений об экспроприации власти не смогут предотвращать и улаживать конфликты .
He would not favour any change in the categorization without a proper analysis. Он отметил, что будет выступать против любых изменений в группировании секторов без надлежащего анализа.
The provisional self-governing institutions will not be representative without the broad participation of all of Kosovo's various ethnic groups. Временные органы самоуправления не будут представительными без широкого участия различных этнических общин Косово.
Employers who take advantage of undocumented workers and do not pay their employment and social security taxes are protected by their nationality. Предприниматели, которые используют в качестве рабочей силы мигрантов без документов, не выполняя при этом своих производственных обязанностей и обязательств в сфере социального обеспечения, и находятся в предпочтительном положении по причине своего гражданства.