Примеры в контексте "Not - Без"

Примеры: Not - Без
The Board is concerned that the 1995-1998 MIS Strategy was not subject to cost benefit analysis. Комиссия обеспокоена тем, что стратегия СУИ на 1995-1998 годы была составлена без учета анализа затрат-выгод.
Furthermore, sanctions should not be imposed without consulting the parties involved, including third States likely to be affected. Кроме того, санкции не должны вводиться без консультаций с вовлеченными сторонами, включая могущие пострадать третьи государства.
Nevertheless, their implementation will not be problem-free. Тем не менее их осуществление происходит не без проблем.
Without their contribution, this Conference could not have been organized. Без их помощи эту Конференцию невозможно было бы провести.
But recognition without action is not enough. Однако одного признания без конкретных действий недостаточно.
Without a solution to that issue the peace process for the former Yugoslavia is not possible. Без урегулирования этой проблемы мирный процесс в бывшей Югославии невозможен.
However, security was to be considered as the basis without which a lasting peace in the region could not be possible. Вместе с тем безопасность является основой, без которой невозможен прочный мир в регионе.
For Ukraine, this is not just an abstract idea without a fixed deadline for its implementation. Для Украины это не просто абстрактная идея без четких сроков осуществления.
Sustainable development for all is not feasible without institutions that help in the realization of human rights. Устойчивое развитие в интересах всех не возможно без существования институтов, способствующих реализации прав человека.
Without success in that area, it will not be possible to achieve the overall goal of full participation. Без успехов на этом направлении будет невозможно добиться общей цели - полного участия.
It should not consider matters which would needlessly complicate efforts to improve that cooperation. Подкомитету не следует рассматривать вопросы, которые могут без необходимости осложнить попытки улучшить такое сотрудничество.
These gains would not have been possible without a commitment by many African Governments to economic and political reform. Эти успехи были бы невозможны без приверженности многих африканских правительств экономическим и политическим реформам.
Despite these efforts, Zambia will not be able to realize the goals of UN-NADAF without the continued assistance of the international community. Несмотря на эти усилия, Замбия не сможет реализовать цели НАДАФ-ООН без постоянной поддержки международного сообщества.
Without the development of such relations the United Nations may not be able to withstand the burden of peacemaking actions. Без развития таких отношений Организация Объединенных Наций может не выдержать бремени миротворческих действий.
Full security for citizens is not possible without a clear separation of power between the executive, the legislature and a clearly independent judiciary. Полная безопасность граждан невозможна без четкого разделения власти между исполнительной, законодательной властью и абсолютно независимой судебной системой.
This achievement would not have been possible without the United Nations. Это достижение было бы невозможным без Организации Объединенных Наций.
Without such support, the Assembly will not be able to perform efficiently and effectively, as its agenda is huge and complex. Без такой поддержки Ассамблея будет неспособна функционировать действенно и эффективно, поскольку ее повестка дня огромна и сложна.
The General Assembly should not become a mere instrument to be used by some without due consideration of the legitimate interests of others. Генеральная Ассамблея не должна превратиться в простой инструмент, который использовался бы некоторыми без должного учета законных интересов других.
This question will not be resolved and conditions will never be stable in the region unless those rights are exercised. Без осуществления этих прав этот вопрос не будет урегулирован, и условия жизни в этом регионе никогда не будут стабильными.
The credibility of the Tribunal is at stake, without which it will not command respect. Под угрозой находится авторитет Трибунала, без которого он не будет пользоваться уважением.
We hope that the expansion of the Conference will not be delayed any longer. Мы надеемся, что членский состав Конференции будет расширен без каких-либо новых задержек.
The approval of the Headquarters Contracts Committee had not been obtained to sanction increases beyond contract amounts. Выплата сумм сверх предусмотренных контрактом осуществлялась без санкции Комитета по контрактам Центральных учреждений.
This result was not achieved without difficulties. Этот результат был достигнут не без трудностей.
It is not permitted to enter a home without the consent of the person residing therein. Запрещается входить в жилище без согласия проживающего там лица.
The prisoner was allowed private consultations with his lawyer although that lawyer was not necessarily a lawyer of his choice. Заключенному разрешено проводить консультации со своим адвокатом без свидетелей, хотя адвокат не обязательно должен быть выбран самим заключенным.