| I never wanted you not to profit. | Я не хотел, чтобы ты оставался без прибыли. |
| Unarmed maybe, but not unaccompanied. | Может и безоружен, но не без сопровождения. |
| The Minister said such projects would not exist without UNDP. | Министр заявил, что подобные проекты не могли бы существовать без ПРООН. |
| My dream would not be complete... | Моя мечта была бы не полной без тебя. |
| Do not interact with headless monks without divine permission. | Напоминаем, не вступать в контакт с Безголовыми Монахами без соответствующего разрешения. |
| He knows that I'll not attend without his permission. | Он же знает, что я не пойду туда без его разрешения. |
| Without such proof, identification of a specific breed is not reliable. | Без одного из этих подтверждений идентификация принадлежности собаки к какой-либо определённой породе не является надёжной. |
| The aircraft could not be contacted and was declared as missing. | Поиски самолёта ничего не дали, поэтому он был объявлен пропавшим без вести. |
| No, that's not true either. | Без долгих разглагольствований перейду к изобретению, которое я принёс сюда собой. |
| We do not allow so-called tolerance propaganda in schools. | Проведение мероприятий по пропаганде толерантности в школах не обошлось без происшествий. |
| Rules are not absolute dictates that must be obeyed without question. | Правила и законы не являются абсолютными диктатами, которые должны выполняться без вопросов. |
| I'm not leaving without her. | Я... - я не уйду без нее. |
| I'm not going without Malthe. | Я не пойду без Мальте. Да перестань, пойдем. |
| The body writer returned from OnCreateBufferedCopy was not buffered. | Объект, производящий запись содержимого сообщения, был возвращен из OnCreateBufferedCopy без помещения в буфер. |
| He was underneath, not breathing for 45 minutes. | Он был под водой, без дыхания, в течение 45 минут. |
| Well, maybe not girls just yet. | Ну, может быть, пока только без девочек. |
| Like land-mines, naval mines do not distinguish between military and civilian objects. | Подобно наземным минам, морские мины поражают без разбора как военные, так и гражданские объекты. |
| This suggested that the purchases were not need-based. | Это указывает на то, что закупки осуществлялись без учета потребностей. |
| The Wild Bunch is not complete without the driver. | "Дикая Банда" - без шофера не в полном составе. |
| Russia will not allow you to operate your programme without our involvement. | Россия не готова допустит вас к проведению вашей программы без нашего непосредственного в ней участия. |
| She could not live without me. | Но она понимала, что без меня она ничего не может. |
| He'd never not show up. | Он никогда не отсутствовал бы без уважительной причины. |
| I could not have regained my humanity without it. | Я, возможно, не возвратила бы свою человечность без этого. |
| Start without me if I'm not back. | Возможно, я вернусь вовремя, но если нет, начинайте без меня. |
| UNICEF needed leadership and could not afford a lengthy process of internal consultation without clear direction. | ЮНИСЕФ нуждается в руководстве, и он не может позволить себе проводить длительный процесс внутренних консультаций без четко определенного направления деятельности. |