I never wanted you not to profit. |
Я не хотел, чтобы ты оставался без прибыли. |
Unarmed maybe, but not unaccompanied. |
Может и безоружен, но не без сопровождения. |
The Minister said such projects would not exist without UNDP. |
Министр заявил, что подобные проекты не могли бы существовать без ПРООН. |
My dream would not be complete... |
Моя мечта была бы не полной без тебя. |
Do not interact with headless monks without divine permission. |
Напоминаем, не вступать в контакт с Безголовыми Монахами без соответствующего разрешения. |
He knows that I'll not attend without his permission. |
Он же знает, что я не пойду туда без его разрешения. |
Without such proof, identification of a specific breed is not reliable. |
Без одного из этих подтверждений идентификация принадлежности собаки к какой-либо определённой породе не является надёжной. |
The aircraft could not be contacted and was declared as missing. |
Поиски самолёта ничего не дали, поэтому он был объявлен пропавшим без вести. |
No, that's not true either. |
Без долгих разглагольствований перейду к изобретению, которое я принёс сюда собой. |
We do not allow so-called tolerance propaganda in schools. |
Проведение мероприятий по пропаганде толерантности в школах не обошлось без происшествий. |
Rules are not absolute dictates that must be obeyed without question. |
Правила и законы не являются абсолютными диктатами, которые должны выполняться без вопросов. |
I'm not leaving without her. |
Я... - я не уйду без нее. |
I'm not going without Malthe. |
Я не пойду без Мальте. Да перестань, пойдем. |
The body writer returned from OnCreateBufferedCopy was not buffered. |
Объект, производящий запись содержимого сообщения, был возвращен из OnCreateBufferedCopy без помещения в буфер. |
He was underneath, not breathing for 45 minutes. |
Он был под водой, без дыхания, в течение 45 минут. |
Well, maybe not girls just yet. |
Ну, может быть, пока только без девочек. |
Like land-mines, naval mines do not distinguish between military and civilian objects. |
Подобно наземным минам, морские мины поражают без разбора как военные, так и гражданские объекты. |
This suggested that the purchases were not need-based. |
Это указывает на то, что закупки осуществлялись без учета потребностей. |
The Wild Bunch is not complete without the driver. |
"Дикая Банда" - без шофера не в полном составе. |
Russia will not allow you to operate your programme without our involvement. |
Россия не готова допустит вас к проведению вашей программы без нашего непосредственного в ней участия. |
She could not live without me. |
Но она понимала, что без меня она ничего не может. |
He'd never not show up. |
Он никогда не отсутствовал бы без уважительной причины. |
I could not have regained my humanity without it. |
Я, возможно, не возвратила бы свою человечность без этого. |
Start without me if I'm not back. |
Возможно, я вернусь вовремя, но если нет, начинайте без меня. |
UNICEF needed leadership and could not afford a lengthy process of internal consultation without clear direction. |
ЮНИСЕФ нуждается в руководстве, и он не может позволить себе проводить длительный процесс внутренних консультаций без четко определенного направления деятельности. |