| You are not allowed to hire anyone without consulting me first. | Ты не можешь нанимать кого-либо без предварительного обсуждения со мной. |
| I will not leave without my daughter. | Я никуда не полечу без своей дочери. |
| Do not make me leave you out here. | Не вынуждай меня, ехать без тебя. |
| You told me not to come back until I found my evidence. | Ты сказала не приходить без доказательств. |
| We're not leaving here without Byron. | Мы не уйдем отсюда без Байрона. |
| No, ma'am, no, not without permission. | Нет, мэм, без разрешения никогда. |
| But, through some misunderstanding, their rifles are not loaded. | Но, по недоразумению, Ружья без пуль... |
| Let's not stand on ceremony here Mr. Wayne. | Давайте обойдемся без церемоний Мистер Уэйн. |
| I'm here to assess your health and the baby's, not to judge. | Я здесь, чтобы оценить ваше состояние и здоровье ребенка, без осуждения. |
| You know, not to criticize, but I usually serve Mr Crane whole-grain cereal for breakfast. | Знаете, без обид но обычно на завтрак я подаю мистеру Крейну хлеб из отрубей. |
| A man without hand is not a man. | Мужик без власти в руках не мужик. |
| No doubt because there is something entirely too strong that one could not stand without alcohol. | Потому что они имеют дело с чем-то таким, что невозможно перенести без алкоголя. |
| They're not supposed to engage in unauthorized scans. | По идее они не должны проводить сканирование без разрешения. |
| Do not go behind my back. Hostel in Whitechapel. | Не вздумай действовать без моего ведома. |
| We must make sure that your talents do not go unrewarded. | Мы должны проследить, чтоб ваши таланты не остались без награды. |
| No offense, but... it's not like you to care. | Без обид, но... обычно тебе плевать. |
| Yes, it's powerful and sophisticated, but it's not infallible. | Да, он мощный и способный, но не без уязвимостей. |
| I do not feel I have been a proper wife to you without children or any physical... | Я не чувствую себя хорошей женой для тебя, - без детей, без физической... |
| We're not leaving without those bones. | Мы не уйдём без этих костей. |
| And Madame Gao can forgive foolishness but not without punishment. | И мадам Гао может простить глупость но не без наказания. |
| You will not be able to exit without them. | Без них вы отсюда не выйдете. |
| Then I thought about my life without Paolo and... that's not what I want. | Тогда я подумала о том, что моя жизнь без Паоло это вовсе не то, чего я хотела. |
| I'm easy, but I'm not that easy. | Я конечно без комплексов, но не настолько. |
| It was not unusual for her to take off without notice for a week or two. | Не было ничего необычного, если она без предупреждения уезжала на недельку-другую. |
| The attack on Officer Hayes could've happened, whether you spoke out or not. | Нападение на офицера Хейса могло произойти и без вашей речи. |