Примеры в контексте "Not - Без"

Примеры: Not - Без
Consciousness will not return for some time. Ты будешь без сознания в течение некоторого времени.
Well, you have done a wonderful job of not guessing and preserving your scientific mythology. Отличная работа без догадок и подтверждение своей научной мифологии.
No, I'm not kidding. Нет, правда, без балды.
It wasn't right to send you away, certainly not without telling you. Я была не права, что отослала тебя без твоего ведома.
This isn't a fight anyone can win... not without a tragic amount of bloodshed. В этой борьбе не может быть победителей без трагического кровопролития.
We're doing this, whether you help us or not. Мы все равно это сделаем, с вашей помощью или без нее.
And I will not hesitate to call him. И я без колебаний ему позвоню.
I'm not doing much of anything. Да ничего особенного, просто слоняюсь без дела.
Even without your heart, you chose to help me and not yourself. Даже без сердца, ты предпочел помочь мне, а не себе.
I am not releasing her without a consult. Я не выпишу ее без консультации психиатра.
For a boy from Santa Wan do not miss your abilities. Для парня из Санта Уана ты не без способностей.
You're not going to gun range without us. Ты не пойдешь в тир без нас.
No offense, but I'm not really in the mood. Без обид, но я правда не в настроении.
I'm not prepared to move forward without it. Я не готов двигаться дальше без ее результатов.
Of course, there are not too many of them floating around. Этих, конечно, не слишком много болтается без дела.
I figured you earned a peek under the hood, but not without supervision. Подумал, что ты заслужил залезть ей под капот, но не без присмотра.
Brotherhood's not backing down without their money. Братство не отступит без своих денег.
The district attorney will not pursue a case against Graham without a confession. Окружной прокурор не будет предъявлять обвинение Грэму без признания.
No offense, but when a crazy guy pretends to be crazy, it's not funny. Без обид, но когда сумасшедший парень притворяется сумасшедшим, это не смешно.
Every morning I wake up without a scratch, not a dent in the fender. И каждое утро я просыпаюсь без единой царапины, целым и невредимым.
I'm not ashamed to do it again. К прежнему ремеслу я вернусь без тени стыда.
She is coming or I'm not. Или мы с ней, или без меня.
I'm sorry I've not a coat on for Your Ladyship. Простите, что без пиджака, ваша милость.
But humanity is not humanised without force. Но человечество не сделаешь человечным без силы.
Without him, Durango would not have had a program. Без него, у Дуранго не было бы этой программы.