| Consciousness will not return for some time. | Ты будешь без сознания в течение некоторого времени. |
| Well, you have done a wonderful job of not guessing and preserving your scientific mythology. | Отличная работа без догадок и подтверждение своей научной мифологии. |
| No, I'm not kidding. | Нет, правда, без балды. |
| It wasn't right to send you away, certainly not without telling you. | Я была не права, что отослала тебя без твоего ведома. |
| This isn't a fight anyone can win... not without a tragic amount of bloodshed. | В этой борьбе не может быть победителей без трагического кровопролития. |
| We're doing this, whether you help us or not. | Мы все равно это сделаем, с вашей помощью или без нее. |
| And I will not hesitate to call him. | И я без колебаний ему позвоню. |
| I'm not doing much of anything. | Да ничего особенного, просто слоняюсь без дела. |
| Even without your heart, you chose to help me and not yourself. | Даже без сердца, ты предпочел помочь мне, а не себе. |
| I am not releasing her without a consult. | Я не выпишу ее без консультации психиатра. |
| For a boy from Santa Wan do not miss your abilities. | Для парня из Санта Уана ты не без способностей. |
| You're not going to gun range without us. | Ты не пойдешь в тир без нас. |
| No offense, but I'm not really in the mood. | Без обид, но я правда не в настроении. |
| I'm not prepared to move forward without it. | Я не готов двигаться дальше без ее результатов. |
| Of course, there are not too many of them floating around. | Этих, конечно, не слишком много болтается без дела. |
| I figured you earned a peek under the hood, but not without supervision. | Подумал, что ты заслужил залезть ей под капот, но не без присмотра. |
| Brotherhood's not backing down without their money. | Братство не отступит без своих денег. |
| The district attorney will not pursue a case against Graham without a confession. | Окружной прокурор не будет предъявлять обвинение Грэму без признания. |
| No offense, but when a crazy guy pretends to be crazy, it's not funny. | Без обид, но когда сумасшедший парень притворяется сумасшедшим, это не смешно. |
| Every morning I wake up without a scratch, not a dent in the fender. | И каждое утро я просыпаюсь без единой царапины, целым и невредимым. |
| I'm not ashamed to do it again. | К прежнему ремеслу я вернусь без тени стыда. |
| She is coming or I'm not. | Или мы с ней, или без меня. |
| I'm sorry I've not a coat on for Your Ladyship. | Простите, что без пиджака, ваша милость. |
| But humanity is not humanised without force. | Но человечество не сделаешь человечным без силы. |
| Without him, Durango would not have had a program. | Без него, у Дуранго не было бы этой программы. |