| Do not trigger the mine until I order it. | Не взрывать мину без моего приказа. |
| Whether you realize it or not, there is no Flash without Iris West. | Понимаешь ты это или нет, но не было бы никакого Флэша без Айрис Уэст. |
| She's not allowed to access those files... without prior authorization from her supervisor. | Она не имеет права поднимать документы без разрешения начальника. |
| And I am not going out without a fight. | И я не сдамся без боя. |
| They've been instructed not to release it without my authorisation. | Офицеры получили инструкции не отдавать его без моего разрешения. |
| Without him, you might not be sitting there, supposedly representing your country. | Без него вы возможно не сидели бы сейчас здесь предположительно представляя вашу страну. |
| I will not open church accounts without a court order. | Я не дам доступ к счетам церкви без постановления суда. |
| Don't panic, I'm not stalking you. | Без паники, я не преследую тебя. |
| But I have to say it is not easy around here without you. | Но должна сказать, без тебя тут нелегко. |
| Germany is a partner, who we need in the current situation, like it or not. | Это партнер, без которого нам не обойтись в нынешней ситуации. |
| Where would we be if not for private clubs. | Что бы мы делали без закрытых клубов... |
| I do not go a day without sleeping pills, pain medication. | Теперь, я и дня не могу прожить без оксидона, уснуть без снотворного. |
| It's only bribery if it's not enough. | Это и есть взятка, но без этого не обойтись. |
| The System Lords will not allow this to go unchecked. | Конечно, Системные Владыки не оставят это без внимания. |
| Always on the lookout, scared of not getting a job, a flat... | Всегда озираться, бояться остаться без работы, жилья. |
| [laughs] Whoo! Grandpa Rick, we're not leaving without you. | Дедушка Рик, мы не уйдём без тебя. |
| Let's not make this political, Terry. | Башкастрофа? Обойдёмся без политики, Терри. |
| Without rain, they do not thrive and people have nothing... | Без дождя они не процветают и люди не имеют ничего... |
| And I know beyond a shadow of a doubt that you did not cut those lvad wires. | И без тени сомнения, я знаю, что ты не перерезала провода того аппарата. |
| And her existence is not without some stimulation. | И ее существование не обходится без стимуляции. |
| I'm not sure what SAMCRO looks like without him. | Я не уверен на что Сыны будут похожи без него. |
| You do not mean much without them. | Жизнь не имеет смысла без них. |
| Dr. Tennant told me not to come back without the patient file. | Доктор Теннант сказал мне не возвращаться без файла пациента. |
| I'm trying to track this plane, but it's not easy without Felicity. | Я пытаюсь отследить его самолёт, но без Фелисити это нелегко. |
| Believe it or not, they're better off with me than without. | Верите или нет, им лучше со мной, чем без меня. |