| I'm not leavingwithout my work. | Я не уеду без моей работы. |
| You're not getting on that property without a warrant. | Вы не можете прийти туда без ордера. |
| You should not have gone to that AA meeting without permission. | Ты не должен был ходить на эту встречу Анонимных Алкоголиков без разрешения. |
| I'm not totally incompetent without a gun you know. | Знаете, я не такой уж беззащитный без оружия. |
| Ksenia, do not go without me. | Ксюша, не ходи без меня. |
| Farooq's not going anywhere without this. | Фарук никуда не уедет без этого. |
| Except that I'm not in Brazil and I no man. | Да, только я не в Бразилии, и без парня. |
| The truth is... I'm not going without you. | Суть в том, что я не полечу без тебя. |
| A crime, perhaps not, but a sin, no doubt. | Преступлением, возможно нет, но грехом - без сомнения. |
| No explosions, no car crashes, not a movie. | Без взрывов и разбитых тачек - это не фильм. |
| An agent does not leave the building without his weapon. | Агент не покидает здание Морпола без своего оружия. |
| Let's not worry anyone unless we have to. | Давай не будем никого беспокоить без причины. |
| Mr. Stanfill told me not to answer any questions about the warehouse operation without his say-so. | Мистер Стенфилл сказал мне не отвечать ни на какие вопросы о делах на винодельне без его согласия. |
| You should not carry the night without sleep. | Ты не должен проводить ночи без сна. |
| After all, our brother can not do without help. | Ведь нашему брату без помощи не обойтись. |
| And I'm telling you not a chance. | А тебе говорю, без шансов. |
| Pending a decision on their credentials, delegates may participate provisionally in the meeting but not vote. | До принятия решения об их полномочиях делегаты могут на временной основе участвовать в работе сессии без права голоса. |
| Mad let you not embarrassed tomorrow It can be done, even without money. | Безумная пусть тебя не смущает, завтра с ней может быть покончено, даже без денег. |
| No, I'm not leaving without her. | Нет, я не уеду без нее. |
| Manual operation is not possible without full-pilot training. | Ручное управление невозможно без полноценной подготовки пилота. |
| Precinct's not the same without you. | Без вас участок совсем не тот. |
| I told you not to call your father without my permission. | Я говорила тебе не звонить отцу без моего разрешения. |
| I'm not leaving without my daughter. | Я без моей дочки не поеду. |
| Without the noise and sirens it's just not Tokyo. | Без шума и воя сирен это будет просто не Токио. |
| Sarah, you do not leave without backup. | Сара, ты не пойдешь без прикрытия. |