| We're not nuking the guy's thyroid Without proof that's it's graves. | Мы не будем облучать щитовидку без подтверждения, что это базедова болезнь. |
| Without this energy source, we will not be able to implement the final phase of our plan. | Без этого источника энергии, вы не сможете осуществить финальную часть плана. |
| Breakfast is not proper without fig jam. | Завтрак никуда не годится без инжирного варенья. |
| You are not the kind of man to leave a child fatherless. | Вы не из тех, кто сможет оставить ребенка расти без отца. |
| I'm not leaving without my father. | Я не уеду без моего отца. |
| I do not like that sound. | Значит выуверены, что хотите без газа? Ну тогда начем. |
| Tall latte, and you better not give me decaf. | Большой латте, и тебе лучше не подавать его без кофеина. |
| Well, I'm not leaving without grace. | Ну, я не уйду без Грейс. |
| Because we're not leaving until we do. | Потому что мы не уйдем без него. |
| Don't get any ideas, because I'm not afraid to use this. | Давайте без глупостей, я не побоюсь использовать эту штуку. |
| It's not unbreakable, but it can take a long time, especially without software. | Это не нерушимо, но это может занять много времени особенно без программного обеспечения. |
| Customer in charge does not spread information and programs of ALLBIZ, fully or partly without written permission of ALLBIZ. | Пользователь обязуется не распространять информацию или программы ALLBIZ, целиком либо по частям, без письменного разрешения ALLBIZ. |
| Tulsa Winch Group will not, without your consent, convey Personally Identifiable Information about you to other organizations. | Tulsa Winch Group не будет без вашего соглашения передавать ваши личные сведения другим организациям. |
| The deleting or concealment of the reference leading on ours site without the consent of the authors is not allowed. | Не допускается удаление или скрытие ссылки, ведущей на наш сайт, без разрешения авторов. |
| Life without emotion would really not be life. | Жизнь без эмоций - это не жизнь. |
| And that woman did not have sentimental compassion. | И эта женщина обходилась без сентиментального сострадания. |
| Imagine how heartbroken you'd be not seeing my smiling face every day. | Представь, как тяжело тебе будет без моей улыбки каждый день. |
| They can't pull off this operation, all right, not without help from the inside. | Они не смогли бы развернуть эту операцию без помощи изнутри. |
| I put him to bed; he's not moving. | (ЖЕН) Я укладываю его в кровать, он лежит без движения. |
| If the nightmare's scary enough, meaningful or not, it could cause a catecholamine surge and ventricular fibrillation. | Если кошмар достаточно страшный, со смыслом или без, он может вызвать выброс катехоламинов и фибрилляцию желудочков. |
| World without risk would not be worth living. | Жизнь без риска не стоит того, чтобы жить. |
| It reminds us that we are a part of nature, and we're not separate from it. | Она напоминает нам, что мы - часть природы и не можем существовать без неё. |
| Without it, the water would not know in which direction to flow. | Без него вода не знала бы, куда ей течь. |
| SB: No, not without. | Сьюзен Блэкмор: Нет. Не «без». |
| Real security is not knowing something, when you don't know it. | Реальная безопасность это незнание чего-либо без ведома этого. |