Minors were not allowed to work overtime or for more than four and a half hours without a break. |
Несовершеннолетним запрещается работать сверхурочно или более 4,5 часов без перерыва. |
However, effective international cooperation in combating international terrorism could not be promoted in the absence of a clear definition of that offence. |
Однако невозможно развивать эффективное международное сотрудничество в борьбе с международным терроризмом без четкого определения этого преступления. |
Without a solid foundation, the promotion and protection of human rights will not become an integral part of the East Timorese State. |
Без прочной основы меры по поощрению и защите прав человека не превратятся в неотъемлемый элемент государственной политики Восточного Тимора. |
Once they have stepped on the carriageway, they shall not linger or stop unnecessarily. |
Вступив на проезжую часть, они не должны без необходимости задерживаться или останавливаться. |
It was fun, you do not post something without at least minimal knowledge. |
Было весело, вы не пост-то, без хотя бы минимальных знаний. |
Applicability: If you filter sea water not drinkable with this membrane, it will be apparent without salt and then drinking. |
Применение: Если фильтр не морская вода питьевая с этой мембраны, это будет очевидно без соли и питьевой воды. |
However, some website features or services may not function properly without cookies. |
Некоторые функции или службы веб-сайтов без файлов cookie могут работать неправильно. |
I have Ubuntu Intrepid Ibex (basic without updates for my modem does not work). |
Я Ubuntu Intrepid Ibex (базовый без обновлений для моей Модем не работает). |
So we are not disconnected from the server to leave the Palm unattended for several minutes. |
Так что мы не отключен от сервера для Palm оставить без присмотра на несколько минут. |
However please understand that Skype can not guarantee that the Products will always function without disruptions, delay or other imperfections. |
Тем не менее Ты должен понимать, что Skype не может гарантировать, что Продукты всегда будут работать без нарушений, задержек и других недостатков. |
It is not our intention to reproduce the Quest user documentation which is already extensive. |
В наши намерения не входит воспроизведение документации Quest для пользователей, которая и без того огромна. |
It is doubtless that without Lukashenka's declaration of independence there would not be any Milinkevich's letter. |
Можно не сомневаться, что без декларации независимости Лукашенко не было бы и письма Милинкевича. |
He believed strongly that without this process aikido would not modernise. |
Он искренне верил, что без этого процесса айкидо не сможет развиваться. |
Sorry, this page does not work correctly without JavaScript. |
Приносим свои извинения, данная страница отображается некорректно без JavaScript. |
The copyright holder's name is not used to endorse products built using the AES software without specific written permission. |
Имя обладателя авторских прав не может использоваться при нанесении надписей на продукты, произведенные с использованием программного обеспечения AES без определенного письменного разрешения. |
Offering and publishing materials free of charge and not for commercial purposes. |
Предлагать и публиковать материалы бесплатно, без каких либо коммерческих целей. |
Support requests related to package.unmask and/or package.mask will not be answered. |
Просьбы о помощи, связанные с использованием package.unmask и/или package.mask, останутся без ответа. |
People with chronic diseases or being in a particular state should not use aromatherapy without first consulting a physician. |
Люди с хроническими болезнями или будучи в частности, государство не должно использовать ароматерапию без предварительной консультации с врачом. |
2007 - 2010 All photographs from the website may not be used without the author's written permission. |
2007 - 2010 Любые изображения с сайта не могут быть использованы без письменного разрешения автора. |
The name of the Initial Author can not be used to endorse or promote Larger Work without specific prior written permission. |
Имя Автора Оригинального ПК не должно использоваться для рекламы Большего ПК без письменного разрешения. |
Without this confidence, credit will not flow and economic activity will be constrained. |
Без подобной уверенности не будет осуществляться движение кредита, и экономическая активность будет ограничена. |
Please do not ship a defective hard drive to us without a valid Western Digital RMA number. |
Просим вас не отправлять неисправные накопители без указания действительного номера RMA, выданного компанией Western Digital. |
Shipments without an RMA number will not be accepted and will be returned to sender. |
Поставки без номера RMA, приниматься не будут, а будет возвращено отправителю. |
The accountability and oversight of national HIV responses would not be possible without effective monitoring systems in countries. |
Отчетность и надзор за осуществлением национальных мер в ответ на ВИЧ невозможны без использования эффективных систем мониторинга в странах. |
Without effective monitoring systems in place in countries, this global reporting would not be possible. |
Без наличия эффективной системы мониторинга в странах эта глобальная отчетность была бы невозможна. |