Unlike earlier holders of my office, I do not prosecute without a good faith belief that the defendant is guilty. |
В отличие от некоторых моих предшественников, я не преследую без уверенности что обвиняемый виновен. |
I'm not going anywhere without my protection. |
Я никуда не полечу без своей личной охраны. |
You're not going anywhere without them. |
Без них ты никуда не идешь. |
Whatever it is, it's not true. |
Без разницы, всё равно врут. |
I'm not allowed to fire another teacher without school board approval. |
Мне не позволено увольнять других учителей без одобрения школьного совета. |
Well, that is most certainly not a coincidence. |
Это, без сомнений, не совпадение. |
Stacy is not herself without you. |
Стейси без тебя сама не своя. |
Paul, I'm not leaving without you. |
Пол, я не уйду без тебя. |
We're not going out of here without it. |
Мы не уйдем отсюда без них. |
If I'm not there, you go on without me. |
Если не приду, уходите без меня. |
And this better not be a gag, darling. |
И чтобы без обмана, дорогая. |
No, the lesson is not over, now a quarter to five. |
Нет, урок не окончен, сейчас без четверти пять. |
[SIGHS] Doctor, I will not attempt to leave Sickbay without your approval. |
Доктор, я не собираюсь покидать лазарет без Вашего разрешения. |
Without additional power to the shields the outer hull will not hold. |
Без дополнительной энергии для щитов внешняя обшивка не выдержит. |
But the one thing I will not do is live without this girl. |
Но вот без этой девушки я жить не могу. |
Your boss is not a clever man... no offense. |
Без обид... но твой босс умом не блещет. |
Clark, wait, I'm not buying any story from a Luthor without corroboration. |
Кларк, подожди, я не покупаюсь на истории от Луторов без подтверждения. |
Any statements made by the Duke of Manhattan may not be made public without official clearance. |
Любое заявление герцога Манхэттена нельзя придавать огласке без разрешения. |
I'm not sure he could throw it 60 feet without the vest. |
Я не уверен, что он мог бросить мяч на 60 футов и без бронежилета. |
It may not be such a slow news day after all. |
Это скорей всего не будет днём без новостей после всего. |
But not without me, because you're my last ride. |
Но не без меня, потому что ты моя последняя электричка. |
Hello. We're not talking about switching to decaf. |
Эй, речь же не о переходе на кофе без кофеина. |
Sir, Gunnery Sergeant Johnson says I'm not to leave the grounds without proper authorization. |
Сэр, сержант Джонсон говорит, я не могу уйти без надлежащего разрешения. |
I'm Cadet Master Devin Johnson, and I do not break exit protocol without proper authorization from Gunnery Sergeant Johnson. |
Я кадет Дэвин Джонсон и я не нарушу правила без надлежащего разрешения от сержанта Джонсона. |
Try not to make any more headlines today. |
И постарайся обойтись сегодня без громких заголовков. |