Примеры в контексте "Not - Без"

Примеры: Not - Без
I already do not imagine my life without big aviation. И сейчас уже не представляю свою жизнь без большой авиации.
Karl Marx discovered this phenomenon over 150 years ago. His conclusion was that capitalism could not exist without crises. Это явление Карл Маркс открыл более 150 лет назад: капитализм не может существовать без кризисов.
The system of capitalism cannot generate surplus without women, yet society does not grant women access to the resulting capital. Капиталистическая система не способна создать избыток без женщин; но общество не предоставляет женщинам доступа к созданным капиталом излишкам.
The colonial settlements on the river were established without any sort of royal charter and were not within the bounds of the Massachusetts Bay Colony. Колониальные поселения на реке были установлены без какой-либо королевской хартии и не входили в пределы границ колонии залива Массачусетс.
Cannot get window handle for control ''. Windowless ActiveX controls are not supported. Не удается получить дескриптор окна для элемента управления. Элементы ActiveX без окон не поддерживаются.
That pathetic peacock of a man was not going down without a fight. Жалкий выскочка не собирался сдаваться без боя.
On March 22, Adeang had called a Parliamentary session, allegedly without informing government ministers, who therefore did not attend. 22 марта, Аданг созвал парламентсую сессию, якобы без информирования правительственных министров, которые поэтому на ней не присутствовали.
Without these mathematical tools, it is possible to write about general relativity, but it is not possible to demonstrate any non-trivial derivations. Без этих математических инструментов можно написать об общей теории относительности, но невозможно продемонстрировать какие-либо нетривиальные выводы.
While these can be successfully tackled without use of a computer, solution is not easy. Хотя дешифровка может быть осуществлена без использования компьютера, решение не является лёгким.
Data reading, without editing facilities, does not require a lock, and reading locked records is usually permissible. Чтение данных без средств редактирования - не требует блокировки, и чтение заблокированных записей обычно допустимо.
The U.S. PT boats did not sortie to attack Hashimoto's force this night and the loading went uneventfully. Американские торпедные катера не беспокоили корабли Хасимото этой ночью, и погрузка прошла без происшествий.
These various deceptions could not have been successful without the Entente forces' undisputed air supremacy west of the Jordan. Эти отвлекающие манёвры не могли быть успешными без сил Антанты, бесспорно обладающих превосходством в воздухе к западу от Иордана.
The maximum set packing need not cover every possible element. Задача максимальной упаковки не требует покрытия всех элементов без исключения.
The Spanish garrison of Goes, much inferior in number, would not withstand the siege for long without reinforcements. Испанский гарнизон Гуса, значительно уступавший осаждающим в численности, не смог бы долго выдержать осаду без подкрепления.
Merino have been domesticated and bred in ways that would not allow them to survive well without regular shearing by their owners. Мериносы были одомашнены и выращены таким образом, чтобы они не могли выжить без регулярных стрижек их владельцев.
Sometimes... I like to not have a Southern accent. Иногда... мне нравится говорить без акцента.
The prices above do not include delivery of the products by the Postal Service. Цены указаны без стоимости доставки почтовой службой.
If they're not back by then, we move out without them. Если они к тому времени не вернутся, пойдем без них.
Well, if not, we'll have just sterilized a woman for no reason. Хорошо, если нет, мы только что сделали женщину бесплодной без причины.
Hypertext links may not be set up to the site without the prior authorisation of BNP Paribas. Гипертекстовые ссылки не могут быть установлены на сайте без предварительного разрешения BNP Paribas.
Should any questions arise regarding the procedure, consult your attending doctor and do not undertake anything without his/her recommendations. По любым возникшим вопросам, касающимся процедуры, обращаться к лечащему врачу и без его рекомендаций не предпринимать каких-либо мер.
Citizens are not even allowed to leave their province temporarily or to travel within the country without official authorization. Гражданам не разрешается даже на время покидать свои провинции или перемещаться по стране без официального разрешения.
Inclusive and sustainable development could not take place without the full participation of all persons, including those with disabilities. Инклюзивное и устойчивое развитие не может быть достигнуто без полного участия всех людей, включая инвалидов.
Sustainable development could not be achieved without women's integration into all development plans and programmes. Устойчивое развитие не может быть достигнуто без включения аспектов, связанных с положением женщин, во все планы развития и программы.
This version is called "uncensored", because the original video does not show any of this information. Эта версия называется «без цензуры», потому что исходное видео не показывает никакой информации.