| Pollux: We will not tolerate your impudence. | «Грамис: Твоя безжалостность не останется без внимания. |
| However, their landings were not all without incident. | Однако не все из них обходятся без происшествий. |
| We will not surrender to fear. | «Я не сдамся без боя»). |
| This has not come without consequences. | Такое положение не осталось без последствий. |
| In the future, coins without par value were not issued. | В дальнейшем монеты без номинала не выпускались. |
| Those peasants who have not been killed are starving. | Выживших, оставшихся без крова людей морит голод. |
| Note that the tongue consists of eight muscles, not one. | Жгутик усика состоит из восьми сегментов, без выступов. |
| Relativistic effects are those discrepancies between values calculated by models that consider and that do not consider relativity. | «Релятивистскими эффектами» являются расхождения между значениями, рассчитанными с помощью моделей с учетом и без учета теории относительности. |
| This situation, thanks to the low population increase, did not change until the 19th century. | Это деление сохранилось, благодаря слабому демографическому росту, практически без изменений вплоть до XIX века. |
| It one of the first Hindi films which did not have any songs or an interval. | Это был один из первых фильмов на хинди без музыкальных номеров и интервала. |
| The College does not have his name listed as a student. | Так как же в фильме фигурирует предположительно его ученица без имени. |
| It did not get issued independently until 1985. | Без особых изменений он выпускался до 1985 года. |
| That year's festival did not have the competition program. | В этом году фестиваль прошёл без конкурсных показов. |
| But I do not need the panes to know they are cracking. | Но я и без этих фиговин знаю, что трескаются. |
| But I hope I will not be misunderstood. | Однако здесь не обошлось без недоразумений. |
| If not, no insert is possible. | Без него открытие было бы не возможно. |
| The Peshwa could not enter into any other treaty without first consulting the Company. | Пешва не подписывает никаких договоров без консультаций с Компанией. |
| For example, the servant was not allowed to marry without the master's permission. | Ученик не имел права заключать брак без предварительного разрешения на то мастера. |
| General Councils may not be gathered together without the commandment and will of Princes. | Вселенские соборы не могут быть созваны без указания и воли правителей. |
| Rarely used helipads without an ICAO indicator, offshore oilrigs and small glider fields are not included in this list. | В список не включены редко используемые вертолётные площадки без кода ИКАО, морские нефтяные платформы и небольшие лётные поля для планёров. |
| The remaining stages do not need cooling. | Остальные витки проводника оказываются без охлаждения. |
| Production costs for the film are not known. | Без этого невозможно рассчитать финансовые затраты на кинопроизводство. |
| Deputy ministers are not politicians but professional bureaucrats. | Без споров мы были бы не писатели, а бюрократы. |
| He was eventually acquitted, but not without great damage to all the parties involved. | Впоследствии он был оправдан, не без большого ущерба для обеих сторон. |
| But he could not tell him because his village had no name. | Ему ответили, что село не имеет названия, так как оно без имени. |