Примеры в контексте "Not - Без"

Примеры: Not - Без
The change in 1998 - the dates are not compared. Изменения за 1998 год: данные указаны без сопоставления.
Life expectancy is not calculated by socio-economic groups and place of residence. Средняя продолжительность жизни рассчитывается без учета социально-экономических групп и постоянного места жительства.
The first subparagraph does not need to be changed. Первый абзац пункта остается без изменений.
The quality of the performance of these contractors was therefore not taken into account when the decision was made to renew the contracts. Поэтому решение о продлении контрактов принималось без учета качества работы этих подрядчиков.
However, the process should not be conducted at any price and without strict monitoring. Вместе с тем этот процесс не должен проводиться любой ценой и без строгого контроля.
With its disadvantaged geographical location, Mongolia faces a number of difficulties which could not be resolved without the understanding and cooperation of its neighbors. Имея неблагоприятное географическое положение, Монголия сталкивается с рядом трудностей, которые невозможно преодолеть без взаимопонимания и сотрудничества с соседями.
Without the necessary resources, the many cooperation initiatives proposed at the event will not succeed. Без необходимых ресурсов многие инициативы в области сотрудничества, предложенные на данной встрече, будут обречены на провал.
Article 44 of the Constitution further stated that incommunicado detention could not, under any circumstances, prevent the exercise of judicial control. Далее в статье 44 Конституции говорится, что задержание без права общения ни при каких обстоятельствах не может препятствовать осуществлению контроля со стороны судебных органов.
It was indicated that without those resources, the projects described in the report could not be properly managed and supported. Было указано, что без этих ресурсов не удастся надлежащим образом осуществлять и поддерживать описанные в докладе проекты.
Without support from Headquarters, direct partners in programmes and projects, and Governments and donors, field offices would not be effective. Без поддержки со стороны штаб-квартиры, непосредственных партнеров по программам и проектам, а также правительств и доноров работа отделений на местах вряд ли будет эффективной.
For example, a heavy vehicle crosses a border without stopping although the driver may not know the language of the country. Например, водитель большегрузного автомобиля пересекает границу без остановки, не зная, однако, языка страны.
After resetting of the protection devices, the motion in the closing direction shall not resume without a deliberate action on the control device. После переналаживания защитных устройств движение в направлении закрытия не должно возобновляться без целенаправленного воздействия на устройство управления.
"Policy responses without the commitment of real financial resources will therefore not suffice. Одних политических шагов без предоставления реальных финансовых средств будет недостаточно.
A decision therefore could not be taken without the support of at least one international judge. Поэтому ни одно решение не может быть принято без поддержки по меньшей мере одного международного судьи.
The reform of the justice sector has not been without difficulties. Процесс реформирования системы правосудия протекает не без трудностей.
Undoubtedly, this attack was a cynical challenge to the international community and must not go without a just response. Без сомнения, это нападение является циничным вызовом международному сообществу и не должно остаться без справедливых ответных мер.
Furthermore, the struggle for peace and against underdevelopment could not be won without the active participation of women. Кроме того, борьба за мир и против недостаточного развития не может быть выиграна без активного участия в ней женщин.
This will not be possible without the support and cooperation of the total membership. Этого невозможно добиться без поддержки и сотрудничества всех членов Организации.
Decolonization without preparation is not how we wish to proceed. Достижение деколонизации без надлежащей предварительной подготовки - не наш путь.
We know that reconciliation cannot occur if the subject of impunity is not tackled. Мы знаем, что примирение невозможно без решения проблемы безнаказанности.
The Special Rapporteur has repeatedly stated that the victims' needs for specific medical, psychological and legal assistance are often not taken into account. Специальный докладчик неоднократно отмечала, что потребности жертв в специализированной медицинской, психологической или правовой помощи часто остаются без внимания.
Moreover, in many cases the work is not linked directly with economic and trade policies and financing strategies. Кроме того, во многих случаях работа ведется без непосредственной связи с экономической и торговой политикой и финансовыми стратегиями.
Where the industrial property office is not involved in the decision, the civil court has jurisdiction. Если решение было принято без участия ведомства по вопросам промышленной собственности, то такие дела относятся к компетенции гражданского суда.
We have data on fires and accidents in tunnels, but not on breakdowns. Имеются данные о пожарах и авариях в туннелях, но без какой-либо разбивки.
Article 3 provides: "1. Stricter provisions of the Federal law shall not be prejudiced. Статья З предусматривает: "1. Более строгие положения федерального законодательства применяются без ущерба для их содержания.