| From now on, you do not question him without his attorney present. | С этого момента, ты не допрашиваешь его без присутствия адвоката. |
| No, dude, I'm not doing that. | Он ему очень нужен, без него он не сможет стать американцем. |
| I'm sure it must not have been easy - growing up without your father. | Я уверена, что непросто расти без отца. |
| No. I'm not leaving without you. | Нет, я не уйду без тебя. |
| But you can't go in the garage when Rick's not here. | Но тебе нельзя заходить в гараж без Рика. |
| There's a computer in the library that's not supervised on Sundays. | В библиотеке по воскресеньям один комп остается без присмотра. |
| And not anesthetized, separated from life. | Без анестезии, без отделения от жизни. |
| Look, this guy will not hesitate to shoot you. | Слушай, этот парень выстрелит в тебя без колебаний. |
| Army or not... you must realize you are doomed. | С армией или без ты должен понимать, что обречен. |
| You're not going without me. | Без меня ты никуда не пойдёшь. |
| But I'm not leaving here without them. | Но я отсюда не уйду без них. |
| He did not want to go through security Without his st. Christopher medal. | Он не захотел проходить контроль безопасности без своего медальона со святым Христофором. |
| And I'm not about to send a civilian into the jaws of that lion without sufficient training. | И я не отправлю гражданского в пасть льва без должного обучения. |
| Markovsky told me not to return without the money. | Марковский велел мне, не возвращаться без денег. |
| And we will not be far behind, without food or a vehicle. | А мы долго не протянем без еды или транспорта. |
| Qing is not the first mafia boss who has been missing. | Принц не первый босс мафии который пропал без вести. |
| I'm not discussing anything until I see my attorney. | Я не стану ничего обсуждать без моего адвоката. |
| I'm not leaving you without a spotter. | Я не оставлю тебя без наблюдателя. |
| But without the destruction, without the taxation, this would not have happened. | Но без разрушения, без налогообложения этого бы никогда не случилось. |
| I'm not leaving without you, Master. | Без вас, мастер, я никуда не полечу. |
| I'm not leaving without our boys. | Я не уйду без своих парней. |
| Tell Collet not to move in until I get there. | Скажите Колле без меня ничего не делать. |
| But, strong as it was, Germany could not prevail. | Но без силового влияния, Германия не смогла бы властвовать миром. |
| I could not have survived this divorce without her. | Я не смогла бы пережить этот развод без неё. |
| I do not leave you without any regrets. | Я покину тебя не без сожаления. |