Примеры в контексте "Not - Без"

Примеры: Not - Без
Under the law, people's courts operate independently and are not subject to interference by administrative bodies, social groups or individuals. По закону народные суды осуществляют правосудие самостоятельно без вмешательства со стороны административных органов, общественных организаций и отдельных лиц.
There is a potential risk of duplication of efforts if coordination is not increased. Без более широкой координации существует потенциальный риск дублирования усилий.
The United Nations should not hesitate to activate available mechanisms suited to addressing such threats and to take appropriate measures. Организация Объединенных Наций должна без колебаний активизировать все имеющиеся подходящие механизмы для рассмотрения таких угроз и принятия соответствующих мер.
"Sulphur trioxide not inhibited (non-stabilized)". "- триоксид серы без ингибитора (нестабилизированный)".
Some are held without trial and others were subjected to judicial proceedings that did not meet even the minimum international standards. Некоторые заключенные содержатся в тюрьме без суда, другие были осуждены без соблюдения даже минимальных международных стандартов.
Such benefits of FDI were not observed, however, when multinational companies transferred their operations to a country without heeding local input-output linkages. Однако таких последствий ПИИ не наблюдается, когда многонациональные компании переводят свои операции в страну без должного учета взаимосвязи между затратами и выпуском на местах.
The Executive Secretary trusts that all Parties which have not yet paid their contributions in full will do so without further delay. Исполнительный секретарь выражает уверенность, что все Стороны, которые еще не выплатили полностью свои взносы, сделают это без задержки.
Without financial support, it will not be possible to hold the first Forum on the NAP process. Без финансовой поддержки первый форум по процессу подготовки НПД состояться не сможет.
Development could not take place without good and effective government. Без разумного и эффективного управления развитие невозможно.
Health services and education could not be provided without funds. Оставить без средств здравоохране-ние и образование нельзя.
The Government does not have the right to impose levies or taxes or to spend money without the National Assembly's authorization. Правительство не имеет права взимать налоги или производить расходы без разрешения Национального собрания.
Without the full and effective participation of the poor in global growth, the challenges of peace and development will not be met. Без всестороннего и эффективного участия бедных слоев населения в глобальном развитии не будут решены задачи поддержания мира и развития.
Without adequate efforts on the part of Governments themselves, many of the objectives set would not be attained. Многих из поставленных целей невозможно достичь без соответствующих усилий со стороны самих правительств.
Projects of that magnitude should not be contemplated without proper consultation with the affected communities. Проекты такого масштаба не должны планироваться без надлежащего обсуждения с местными жителями.
They shall not be entered without permission from their owners. Никто не может проникнуть в него без разрешения владельцев .
Additionally, reconstruction work urgently needed for the re-establishment of normal socio-economic activity in affected regions could not be initiated without extensive and expensive prior mine-clearance operations. Кроме того, ремонтные работы, которые необходимо было срочно провести в целях восстановления нормальной социально-экономической жизни в пострадавших районах, невозможно было начать без предварительного проведения широкомасштабных и дорогостоящих операций по разминированию.
Yet without more concerted action, these targets will not be achieved in many countries. Однако без дополнительных совместных действий эти целевые показатели не будут достигнуты во многих странах.
This cost-sharing arrangement would not have been possible without the availability of the additional resources. Задействовать механизм совместного покрытия расходов было бы невозможно без предоставления дополнительных средств.
Evidently, this analysis of conflicts should not be undertaken in isolation, without also analysing the current state of the world. Разумеется, это исследование конфликтов не может проводиться изолированно, без анализа нынешнего положения в мире.
Progress in the peace process will not be possible without the backing and support of public opinion and the societies at large. Прогресс в развитии мирного процесса будет невозможен без содействия и поддержки со стороны общественности и общества в целом.
There is not even a hint of fraud and the ballot count is public. Выборы проходят без тени фальсификации, и подсчет голосов производится публично.
That figure is not based on substance, or on a thorough consideration of the needs of UNMIK. Эта цифра взята без учета существа вопроса и не является результатом тщательного рассмотрения потребностей МООНВАК.
Once admitted, these observers have the right to participate but not to vote. В случае допуска на заседания эти наблюдатели имеют право участвовать в заседании без права голоса.
The 1992 Protocol did not change the В Протоколе 1992 года это определение было оставлено без изменений.
Structural reforms that do not take social realities into account could destabilize democratization processes as they impede the fulfilment of those expectations. Структурные реформы, проводимые без учета социальных реальностей, могут подорвать демократические процессы, поскольку они затрудняют реализацию этих надежд.