Английский - русский
Перевод слова Norway
Вариант перевода Норвегии

Примеры в контексте "Norway - Норвегии"

Примеры: Norway - Норвегии
All children who are lawfully resident in Norway have the same rights as other children with regard to outreach dental services. Все дети, проживающие в Норвегии на законных основаниях, имеют равные права на получение услуг стоматологической помощи.
In Norway, the right to instruction in Sami is governed by Chapter 6 of the Education Act. В Норвегии право на получение образования на языке саами закреплено в статье 6 Закона об образовании.
The Northern Norway Regional Health Authority has begun work on a study of the Sami population's need for and use of specialist health services. Региональное управление по вопросам здравоохранения Северной Норвегии приступило к проведению исследования потребностей населения из числа саами в специализированной медицинской помощи и фактического предоставления такой помощи.
Or Norway, the land of my forefathers? Или Норвегии, земли моих предков?
Norway expressed concern at the deterioration in freedom of expression and at reports of arbitrary detentions and arrests. Делегация Норвегии высказала обеспокоенность по поводу ухудшения положения в области свободы выражения мнений и по поводу сообщений о произвольных задержаниях и арестах.
It's good to live in the welfare state of Norway. Как хорошо жить в благополучной Норвегии!
One in Denmark that we're not summoned to, and one in Norway. Один в Дании, который нам не выписали, и один в Норвегии.
Like in Norway, when my "friends" Как тогда в Норвегии, когда мои "подруги"
We didn't know if we were in Norway or Denmark, never mind what time the show started. Мы не знали, в Норвегии мы или в Дании, не говоря уже о том, во сколько начнется концерт.
When you're gone, - will Norway then be guaranteed constitutional rights - ensuring our independence? Когда вас не станет, будут ли Норвегии гарантированы конституционные права обеспечив нашу независимость?
I found a couple in Norway last year. We're seeing them on the ice. Двух из них я нашёл в Норвегии в прошлом году. Мы видим их на льду.
Both of your parents are of Mexican descent, yet there you are, eyes as blue as the fjords of Norway. Оба твои родителя мексиканцы по-происхождению, а тут ты, с глазами голубыми, как фьорды Норвегии.
I'm in Norway and I'm fine. Я в Норвегии, все в порядке.
Reports coming in, RTAs in Norway. Ещё отчёты - аварии в Норвегии.
H.E. Mr. Nils Haugstveit, Ambassador of Norway to Argentina Его Превосходительство г-н Нильс Хэугствейт, Посол Норвегии в Аргентине
His Excellency, Mr. L.P. Brekk, Minister for Agriculture and Food, Norway, delivered the keynote address for the opening ceremony. Его Превосходительство г-н Л.П. Брекк, министр сельского хозяйства и продовольствия Норвегии, выступил на церемонии открытия с основным докладом.
The conference provided childhood development specialists from Belarus, Norway, Russia, Sweden, Ukraine and the United Kingdom with an opportunity to exchange experience. В рамках конференции состоялся обмен опытом по работе в области раннего развития специалистов из Норвегии, Великобритании, Швеции, Украины, России, Беларуси.
Hence, the information from the Register of Shareholders is the major source for updating the institutional sector code in Statistics Norway's Central Register of Enterprises (CRE). Таким образом, информация из регистра акционеров является главным источником обновления кода институционального сектора в центральном регистре предприятий (ЦРП) Статистического управления Норвегии.
Statistics Norway has by law (the Statistical Act) the right to use administrative data as the basis for official statistics. Действующее законодательство (Закон о статистике) наделяет Статистическое управление Норвегии правом брать административные данные за основу официальной статистики.
Total imports and exports of services are based on two existing surveys in Norway: Источниками данных о совокупном импорте и экспорте услуг являются два проводимых в Норвегии обследования:
The delegate of Norway stated that the session had provided her delegation an opportunity for reflection on what had been transpiring in the national context. Делегат от Норвегии заявила, что сессия предоставила делегации ее страны возможность поразмышлять над тем, что именно проявляется в национальном контексте.
"The delineation of the continental shelf", organized by the Government of Norway and GRID-Arendal in collaboration with UNEP. "Установление границ континентального шельфа" - организовано правительством Норвегии и ГРИД-Арендал в сотрудничестве с ЮНЕП;
She noted that the Secretariat had already received a nomination from Norway for the inclusion of one chemical, pentabromodiphenyl ether, in the Convention. Она отметила, что секретариат уже получил предложение от Норвегии включить в Конвенцию одно химическое вещество под названием пентабромдифениловый эфир.
The proposal of the Government of Norway contains the following statement of concern: В представленном правительством Норвегии предложении содержатся следующие факторы, вызывающие обеспокоенность:
(a) Welcomed the excellent comprehensive report on energy statistics prepared by Statistics Norway; а) с удовлетворением отметила высокое качество всеобъемлющего доклада о статистике энергетики, подготовленного Статистическим управлением Норвегии;