Английский - русский
Перевод слова Norway
Вариант перевода Норвегии

Примеры в контексте "Norway - Норвегии"

Примеры: Norway - Норвегии
Ensuring that the universal human rights and fundamental freedoms are enjoyed by everyone in Norway is a long-term, overarching goal. Обеспечение того, чтобы каждый человек в Норвегии пользовался универсальными правами человека и основными свободами, является долгосрочной, всеобъемлющей целью.
Promoting equality and ensuring that women and men enjoy genuinely equal opportunities have been political priorities in Norway for many years. Поощрение равенства и обеспечение действительно равных возможностей для женщин и мужчин являются в Норвегии политическими приоритетами в течение многих лет.
Persons of minority origin are at particular risk of discrimination in Norway. Особой угрозе дискриминации подвергаются в Норвегии лица, принадлежащие к меньшинствам.
There has been relatively little awareness of this issue in Norway, in both public and private contexts. В Норвегии отмечается относительно слабая осведомленность относительно этой проблемы как в государственном, так и в частном секторах.
The child welfare service in Norway has a special responsibility for taking care of the children who are most at risk. Служба защиты детей Норвегии несет особую ответственность за попечение детей, относящихся к группам высокого риска.
In Norway, minors in conflict with the law are criminally liable only from the age of 15 and above. В Норвегии несовершеннолетние в конфликте с законом подлежат уголовной ответственности только с 15-летнего возраста.
One important element of the plan is to ensure that more victims of human trafficking are granted temporary work and residence permits in Norway. Одним из важных элементов этого плана является обеспечение большего количества жертв торговли людьми временной работой и видом на жительство в Норвегии.
Foreign nationals who have given evidence as a victim in a criminal case concerning human trafficking may be granted permanent residence in Norway. Иностранным гражданам, которые дают показания в качестве жертв в уголовных делах о торговле людьми, может предоставляться разрешение на постоянное проживание в Норвегии.
The social and economic living standards of persons with immigrant backgrounds in Norway vary widely. Что касается уровня жизни лиц иммигрантского происхождения в Норвегии, то их социально-экономические условия являются весьма разнообразными.
As in many other countries, the financial crisis and the recession have led to higher unemployment in Norway. Как и во многих других странах, в Норвегии финансовый кризис и рецессия привели к росту безработицы.
Norway has recently experienced a marked rise in the number of asylum-seekers. В последнее время в Норвегии отмечается значительное увеличение количества просителей убежища.
The working group has expressed concern about the high and varying coercion figures in Norway and has proposed a number of measures for further action. Рабочая группа выразила озабоченность по поводу высоких и различающихся показателей принуждения в Норвегии и предложила ряд мер для дальнейших действий.
The use of police custody in Norway has led to criticism, including from the UN Committee against Torture. Применение в Норвегии задержания на полицейском участке вызывает критику, в том числе со стороны Комитета против пыток Организации Объединенных Наций.
The Foreign Minister of Norway joined all those in the Security Council who demanded an immediate ceasefire. Министр иностранных дел Норвегии присоединился к голосам всех тех в Совете Безопасности, кто потребовал немедленного прекращения огня.
Moldova was giving serious consideration to replicating a model used in Norway for the same purpose. Молдова серьёзно рассматривает возможность использования модели, применяемой в Норвегии для той же цели.
The third case related to review of conviction and sentence in Norway. Третье дело связано с пересмотром вынесенного обвинительного приговора и назначенного наказания в Норвегии.
I would like to extend a warm welcome today to our distinguished guest, Mr. Espen Barth Eide, Deputy Minister of Defence of Norway. Я хотел бы тепло приветствовать сегодня нашего уважаемого гостя заместителя министра обороны Норвегии г-на Эспена Барта Эйде.
The Summit will be hosted by Colombia in Cartagena from 30 November to 4 December 2009 and will be chaired by Norway. С 30 ноября по 4 декабря 2009 года Колумбия будет принимать картахенский саммит под председательством Норвегии.
The Chairman: I hope that the wish expressed by the representative of Norway will come true next year. Председатель (говорит по-английски): Надеюсь, что высказанные представителем Норвегии пожелания в будущем году сбудутся.
Norway welcomed the high number of human rights treaties ratified by the State. Делегация Норвегии приветствовала факт ратификации Колумбией большого числа договоров по вопросам прав человека.
As of 30 May 2007, comments had been received from the European Community and its member States, Norway, Pakistan. По состоянию на 30 мая 2007 года замечания были получены от Европейского сообщества и его государств-членов, Норвегии и Пакистана.
Previous positions include: head of research department at Statistics Norway. Предыдущие должности: возглавлял научно-исследовательский департамент Статистического управления Норвегии.
The Joint Meeting recognized the problem described by Norway, but there were questions raised regarding the proposed text. Совместное совещание признало наличие проблемы, описанной правительством Норвегии, однако в связи с предложенным текстом возникли вопросы.
A new proposal would be submitted by the representative of Norway, and the delegates were requested to send their comments on it. Представитель Норвегии подготовит новое предложение, и к делегатам была обращена просьба передать ему свои замечания.
There are several bars to extradition based on Norway's international commitments. Существует ряд ограничений в отношении выдачи, основывающихся на международных обязательствах Норвегии.