Английский - русский
Перевод слова Norway
Вариант перевода Норвегии

Примеры в контексте "Norway - Норвегии"

Примеры: Norway - Норвегии
Programme cost: US$ 2,5 million (Government of Norway). Стоимость программы: 2,5 млн. долл. США (правительство Норвегии).
Membership: Geographical membership has increased in 2000 by the joining of organizations in Japan, Hungary and Norway. В 2000 году географическая представленность членов организации расширилась после вступления в нее организаций из Японии, Венгрии и Норвегии.
National case studies have been prepared in the Russian Federation, Poland, Romania, China and Norway. Описание примеров на национальном уровне было подготовлено в Российской Федерации, Польше, Румынии, Китае и Норвегии.
The Government of Norway has offered to host this workshop, tentatively planned for the end of August. Правительство Норвегии предложило провести у себя это рабочее совещание, которое в предварительном порядке запланировано на конец августа.
These declarations are in Norway's view still relevant and should be preserved and strengthened. По мнению Норвегии, эти заявления по-прежнему сохраняют свою актуальность и их следует сохранять и укреплять.
Voluntary contributions from the Netherlands and Norway were also used to support these activities. Для обеспечения поддержки этой деятельности были использованы добровольные взносы, полученные от Нидерландов и Норвегии.
The Plan applies to the indigenous people, national minorities and the immigrant population of Norway. Этот План осуществляется в интересах коренного населения, национальных меньшинств и иммигрантов в Норвегии.
The Court's conclusions concur with Norway's views, and we therefore voted in favour of the resolution. Выводы Суда совпадают с точкой зрения Норвегии, и поэтому мы проголосовали в поддержку этой резолюции.
The Administration of Penitentiaries is actively cooperating with the Prison and Probation Administration of Norway in the area of staff training. Управление пенитенциарных учреждений активно сотрудничает в вопросах подготовки персонала с Тюремной и пробационной администрацией Норвегии.
The Vice Minister for International Development of Norway emphasized the importance not of short-lived development paradigms but of a common understanding of sustained growth. Заместитель министра международного развития Норвегии подчеркнул важность не краткосрочных парадигм развития, а общего понимания устойчивого роста.
Norway's focus was on seeking political solutions to all the different issues and promoting their application at country level. Основные усилия Норвегии направлены на поиск политических решений всего многообразия проблем и содействие их реализации на страновом уровне.
H.E. Ms. Gry Larsen, State Secretary of Foreign Affairs of Norway, made a statement. Ее Превосходительство г-жа Грю Ларсен, государственный секретарь по иностранным делам Норвегии, сделала заявление.
In 2009, the parties to the London Protocol considered a formal proposal by Norway to amend article 6. В 2009 году участники Лондонского протокола рассмотрели официальное предложение Норвегии о внесении поправки в статью 6.
The Government of Norway reaffirms its position in favour of resolution 64/6 on the necessity of ending the embargo against Cuba. Правительство Норвегии подтверждает свою позицию в поддержку резолюции 64/6 по вопросу о необходимости прекращения блокады, введенной против Кубы.
Dr Brundtland was Prime Minister of Norway for ten years between 1981 and 1996. Др Брундтланд была Премьер-министром Норвегии в общей сложности десять лет в период с 1981 по 1996 год.
Norway's work on peace, democratization and development is therefore an important contribution to the world's struggle against terrorism. Поэтому работа Норвегии в области дела мира, демократизации и развития является важным вкладом в борьбу всего мира с терроризмом.
Last month, the Secretary-General visited Norway's Arctic to study the effects of global warming. В прошлом месяце Генеральный секретарь посетил арктическую зону Норвегии, где ознакомился с последствиями глобального потепления.
He also mentioned that the Government of Norway favoured global taxes that would limit the negative impacts of globalization and create mechanisms for global redistribution. Он также отметил, что правительство Норвегии выступает за глобальные налоги, которые сводили бы к минимуму отрицательные последствия глобализации и создавали бы механизмы для глобального перераспределения.
Mr. Gulbrandsen also pointed out that the Government of Norway sought to ensure policy coherence on capital and development. Г-н Гоулбрандсен указал также, что правительство Норвегии стремится обеспечить согласованность политики в отношении капитала и развития.
The Belarus delegation commends the excellent outcome of the negotiations and their co-chairs, Norway and Ecuador. Белорусская делегация благодарит за достигнутый высокий результат переговоров их сопредседателей в лице постоянных представителей Норвегии и Эквадора.
Thus, the ground rent stays in Norway for the benefit of present and future generations. Таким образом, доходы от арендной платы за землю остаются в Норвегии и идут во благо нынешнего у и грядущих поколений.
That is approximately one third to one quarter of the annual budget of my country, Norway. Это порядка одной трети - одной четверти годового бюджета моей страны, Норвегии.
In Finland, Iceland and Norway, materials were translated into several languages. В Исландии, Норвегии и Финляндии материалы были переведены на несколько языков.
In 2008, the Government of Norway demonstrated interest in providing the support needed; this has not yet materialized. Правительство Норвегии в 2008 году проявило интерес к оказанию поддержки, но пока она еще не материализовалась.
WHO also carried out research on the health consequences of the practice and their treatment in Norway. ВОЗ также провела исследование по вопросу о последствиях этой практики для здоровья населения и принимаемых мерах по их преодолению в Норвегии.