Nevertheless, the Germans exerted increasing control over law and order in Norway. |
Тем не менее, немцы всё больше усиливали контроль над законами и порядком в Норвегии. |
Ten years later, in 872, Harald became king of a united Norway. |
Десять лет спустя, в 872 году, Харальд стал королём объединённой Норвегии. |
This flora was the only such work in Norway until the 1940s. |
Эта флора была единственной такой работой в Норвегии в 1940-х годов. |
Most of the 2,000 kits manufactured were bought by electronics enthusiasts in Finland, Sweden and Norway. |
Большинство из 2,000 изготовленных наборов, были куплены энтузиастами электроники из Финляндии, Швеции и Норвегии. |
The University of Oslo was established in 1811 allowing priests to train in Norway. |
Университет Осло, созданный в 1811 году, позволял священникам учиться в Норвегии. |
In addition to clients in different parts of Denmark, we also have customers in Germany, Norway, Romania and Latvia. |
Кроме клиентов в различных уголках Дании у нас имеются заказчики в Германии, Норвегии, Румынии и Латвии. |
This makes Saltdal one of the municipalities in Norway with the largest percentage of protected areas within its borders. |
Это делает Салтдал одной из коммун Норвегии, имеющих в границах своей территории крупнейший процент защищаемых территорий. |
It is the busiest small aircraft airport in Norway, serving 100,000 passengers annually (1997). |
Он является наиболее загруженным малым аэропортом в Норвегии, обслуживающим около 100 тыс. пассажиров в год (1997). |
The warehouses were filled with goods, particularly stockfish from northern Norway, and cereal from Europe. |
Склады были заполнены товарами, в частности, рыбой из Северной Норвегии, а также зерном из Европы. |
Most products are sold outside Estonia. The main resellers are located in North Europe - Finland, Sweden and Norway. |
Большинство продукции изготавливается для сбыта за пределами Эстонии, главные дилеры фирмы находятся в Северной Европе: Финляндии, Швеции и Норвегии. |
It is Norway's oldest and largest television channel. |
Является самым старым и самым крупным телеканалом Норвегии. |
Public expenditure for health and education is significantly higher in Denmark, Sweden, and Norway in comparison to the OECD average. |
Государственные расходы на здравоохранение и образование значительно выше в Дании, Швеции и Норвегии по сравнению с другими странами ОЭСР. |
Instead, in 1940 the German occupation of Norway terminated all civilian aviation until 1945. |
Однако в 1940 году немецкая оккупация Норвегии положила конец всей гражданской авиации вплоть до 1945 года. |
In 1886, Bonaparte was part of a scientific expedition that photographed and anatomically measured the Sami inhabitants of Northern Norway. |
В 1886 году Бонапарт принял участие в научной экспедиции, которая сфотографировала и анатомически измерила саамских жителей Северной Норвегии. |
Until a constitutional amendment in 2012, the King was the supreme governor and protector of the Church of Norway. |
До конституционной поправки в 2012 году, король был покровителем и защитником Церкви Норвегии. |
He toured with his band in May 2007 playing at festivals across Norway. |
Он гастролировал со своей группой в мае 2007 играя на фестивалях по всей Норвегии. |
New instructions by the States General of the Netherlands ordered him to seek refuge in the neutral port of Bergen in Norway. |
Новые указания от Генеральных Штатов приказывали ему искать убежища в нейтральном порту Бергена в Норвегии. |
Tyler made the title of the album public during an interview in Norway in July later that year. |
Тайлер опубликовала название альбома во время интервью в Норвегии в июле того же года. |
The Civil Airport Administration stated in 1950 that Troms, as Northern Norway's largest town, should have an airfield. |
В 1950 году Администрация гражданских аэропортов заявила, что у Тромсё, как крупнейшего города Северной Норвегии, должен быть аэродром. |
As a result, none of Henie's properties in Norway were confiscated or damaged by the Germans. |
Как результат, ни один из объектов собственности Хени в Норвегии не был конфискован или повреждён немцами. |
Brekstad received town status on 8 October 2005, thus becoming the 95th town in Norway. |
Статус города Брекстад получил 8 октября 2005 года, став 95-м городом в Норвегии. |
Quisling became Minister President of Norway in 1942 but lacked any real power. |
Квислинг стал министр-президентом Норвегии в 1942, но не имел реальной власти. |
Lofthus became inspirational for the national struggle for independence leading up the events of 1814 in Norway. |
Лофтхус стал вдохновителем национальной борьбы за независимость, приведшей к событиям 1814 года в Норвегии. |
She wholly embraced her role as Crown Princess of Norway and made tremendous efforts towards ensuring the stability and well-being of all Norwegians. |
Принцесса полностью выполняла свою роль как кронпринцессы Норвегии и приложила огромные усилия по обеспечению стабильности и благополучия всех норвежцев. |
More than 40% of Norway's population resides under 45 minutes of driving from the Oslofjord. |
Больше 40 % населения Норвегии проживают на расстоянии меньше 45 минут езды от Осло-фьорда. |