Английский - русский
Перевод слова Norway
Вариант перевода Норвегии

Примеры в контексте "Norway - Норвегии"

Примеры: Norway - Норвегии
Temperatures can reach below -40ºC in the inner areas of Finnmark, Troms, Central Norway and Eastern Norway, even if this does not happen each winter. Во внутренних районах губерний Финнмарк и Трумс, Центральной Норвегии и Восточной Норвегии температура может опускаться ниже -40ºC, хотя и не каждую зиму.
The next year, her husband became King of Norway also, making her Queen of Norway. В следующем году её муж стал королём Норвегии, а она, соответственно, - королевой Норвегии.
Faces Down was a hit in Norway and received critical praise in Norway and the United States - Rolling Stone Magazine placed it in their top 50 albums of 2002. «Faces Down» оказался хитом в Норвегии и получил высокие оценки критиков в Норвегии и США - Rolling Stone Magazine причислил этот альбом к 50 лучших релизов 2002-го года.
Unemployment among young people in Norway is relatively high even compared with countries where general unemployment levels are higher than in Norway. Безработица среди молодежи в Норвегии является относительно высокой даже в сравнении со странами, где общий уровень безработицы выше, чем в Норвегии.
The study of the European Commission on Norway contains relevant information and opinions on the struggle against racism and intolerance, which is also fought in Norway. В исследовании Европейской комиссии, посвященном Норвегии, содержится соответствующая информация, а также изложены мнения по поводу борьбы с расизмом и нетерпимостью, которая ведется и в Норвегии.
The observer for Norway said that it appeared that the Sami had special health and social problems that might be linked to their ethnic and socio-cultural status in Norway. Наблюдатель от Норвегии заявил о том, что у народа саами, судя по всему, возникают особые проблемы в области здравоохранения и в социальной сфере, которые, возможно, связаны с их этническим, социальным и культурным статусом в Норвегии.
"Renewing the Land Register Systems in Norway" by Mr. T. INGEBRIGTSEN (Norway); and "Обновление систем регистрации земли в Норвегии" г-н Т. ИНГЕБРИГТСЕН (Норвегия); и
When, after the Napoleonic Wars, Norway was in personal union with Sweden, the title included King of Norway, in older Swedish spellings: Sweriges, Norriges, Göthes och Wendes Konung. Когда после Наполеоновских войн Норвегия была в личном союзе со Швецией, титул включал короля Норвегии, в более старых шведских написаниях: Sweriges, Norriges, Göthes och Wendes Konung.
Dr. Justus Anderssen (1867-1938, Norway), specialist of the stamps of Norway. Юстас Андерсен (1867-1938, Норвегия), специалист по почтовым маркам Норвегии.
However, Norway, as a contracting party, had informed NEAFC that Norway's responsibility as a flag State was taken care of by bilateral agreements with other coastal States. Вместе с тем Норвегия, будучи одной из договаривающихся сторон, сообщила НЕАФК, что ответственность Норвегии как государства флага устанавливается в двусторонних соглашениях с другими прибрежными государствами.
One was the Workshop on the Transfer and Development of Environmentally Sound Technologies held in Oslo, Norway in October 1993, jointly organized by UNCTAD and the Government of Norway. Одним из них был Практикум по вопросам передачи и разработки экологически безопасных технологий, совместно организованный ЮНКТАД и правительством Норвегии в октябре 1993 года в Осло (Норвегия).
Ms. Meltveit Kleppa (Norway): International cooperation is one the main pillars of Norway's comprehensive approach to the drug abuse problem. Г-жа Мельтвейт Клеппа (Норвегия) (говорит по-английски): Международное сотрудничество является одним из основных элементов всестороннего подхода Норвегии к проблеме наркомании.
Mr. WILLE (Norway) thanked the Committee for the fairness of its comments about Norway's report; all comments would be passed on to the relevant Government departments. Г-н ВИЛЛЕ (Норвегия) благодарит Комитет за справедливые замечания по докладу Норвегии; все замечания будут доведены до сведения соответствующих правительственных ведомств.
One of the tasks of the new Research Council of Norway is to increase Norwegian participation in the organizations of which Norway is a member. Одной из задач нового Научно-исследовательского совета Норвегии является расширение участия этой страны в организациях, членом которых она является.
Division landed in Norway on 19 April 1940 and evacuated Norway from 3-7 June 1940. Высадилась 19 апреля 1940 в Норвегии, оттуда эвакуировалась 3-7 июня 1940.
The Research Council of Norway and the Norwegian Council of Universities are responsible for helping research communities in Norway to join international networks. Научно-исследовательский совет Норвегии и Норвежский совет университетов содействуют установлению контактов между научными кругами Норвегии с международными научно-исследовательскими институтами.
The delegation of Norway noted that its experts were considering preparing a report for item (b) above related to strategies used in Norway. Делегация Норвегии отметила, что ее эксперты изучают возможность подготовки доклада по вышеупомянутому пункту Ь), который будет посвящен стратегиям, используемым в Норвегии.
Also, in central Norway a decrease in the rather high mean defoliation has been observed, whereas in southern Norway the relatively good crown condition has deteriorated. В центральной части Норвегии также отмечается сокращение достаточно высокого уровня средней дефолиации, в то время как состояние кроны в южной части Норвегии, которое ранее было хорошим, ухудшилось.
The report of Norway referred to the place names act, national standardization, names authorities, field collection of names and toponymic training in Norway. В докладе Норвегии рассказывалось о законе о географических названиях, национальной стандартизации, ведомствах по топонимам, топонимических экспедициях и подготовке специалистов по топонимике в Норвегии.
The delegation of Norway stated that it was preparing a national celebration highlighting the importance of the Convention for Norway and encouraged other Parties to do the same. Делегация Норвегии отметила, что в настоящее время она занимается подготовкой национального мероприятия по пропагандированию Конвенции, в ходе которого на первый план будет выдвинута та важная роль, которую Конвенция играет для Норвегии, и призвала другие Стороны последовать ее примеру.
One-time study on perch in 2010, in three lakes in southern Norway, two in northern Norway. В 2010 году было проведено единоразовое исследование по окуню в трех озерах на юге Норвегии и в двух - на севере Норвегии.
The number of foreigners who own property in Norway is registered each year in the Tax Return Statistics (Statistics Norway). ЗЗ. Число иностранцев, имеющих недвижимость в Норвегии, ежегодно регистрируется в налоговой статистике (готовится Статистическим управлением Норвегии).
Women and Men in Norway, Statistics Norway, (2010) З. Женщины и мужчины в Норвегии, Статистическое управление Норвегии (2010 год)
List of statistical publications by Statistics Norway concerning immigrants in Norway (2008 - 2010) Список статистических публикаций Статистического управления Норвегии, касающихся иммигрантов в Норвегии (2008 - 2010 годы)
Norway's follow-up of Beijing + 15 as regards Norway's development cooperation (2010) Последующие шаги Норвегии по осуществлению платформы "Пекин + 15" по вопросам сотрудничества Норвегии в области развития (2010 год)