Английский - русский
Перевод слова Norway
Вариант перевода Норвегии

Примеры в контексте "Norway - Норвегии"

Примеры: Norway - Норвегии
In 2012, Expedia's Egencia unit acquired Via Travel, the largest travel company in Norway. В 2012 году подразделение Expedia Egencia приобрело Via Travel, крупнейшую туристическую компанию в Норвегии.
They departed Iceland, taking "a great deal of money abroad with him", and reached Norway in the autumn. Братья покинули Исландию, взяв с собой «много денег», и осенью достигли Норвегии.
The Seven Sisters (Norwegian: De Syv Sstrene or Dei Sju Systrene, also known as Knivsflåfossen) is the 39th tallest waterfall in Norway. De Syv Sstrene или Dei Sju Systrene, также известный как Knivsflåfossen) является 39-м по высоте водопадом в Норвегии.
Iceland, however, unlike Norway, did not closely enforce limitations within its territorial waters and even slashed funding for the Icelandic Coast Guard. Исландия, в отличие от Норвегии, не ввела сильных ограничений на присутствие в её территориальных водах и даже сократила финансирование Исландской береговой охраны.
A Memorandum of Understanding to jointly protect the Green Belt in Fennoscandia was signed by the Environmental Ministers of Russia, Finland and Norway in 2010. Меморандум о взаимопонимании с целью совместной защиты Зелёного пояса в Фенноскандии был подписан министрами по охране окружающей среды России, Финляндии и Норвегии в 2010 году.
The Kings of Norway have traditionally received an extensive military training and to some extent pursued a career within the armed forces before acceding to the throne. Короли Норвегии традиционно получали обширную военную подготовку и в некоторой степени продолжали карьеру в Вооруженных силах до вступления на престол.
This project became possible with the financial support of €500,000 provided by the European Commission and $790,000 contributed by the Government of Norway. Этот проект стал возможным благодаря финансовой поддержке 500000 € предоставляемых Европейской комиссией и $ 790 тысяч, выделенных правительством Норвегии.
(UK), Transportes Tres (Spain), and other acquisitions in Denmark, Norway, and Sweden. (Великобритания), Transportes Tres (Испания) и других приобретений в Дании, Норвегии и Швеции.
Unfortunately, we know relatively little about old religious practices in Norway or elsewhere as most of the knowledge was lost in the gradual Christianisation. К сожалению, нам известно относительно мало о старых религиозных обрядах Норвегии и других мест, поскольку большинство знаний было потеряно в процессе христианизации.
As the military situation in Norway deteriorated, the Admiralty came to the conclusion that the UK could no longer do without bases in Iceland. Когда военная ситуация в Норвегии стала ухудшаться, Британское Адмиралтейство пришло к выводу, что Великобритания уже не может обходиться без баз в Исландии.
Since then she has acted in a number of television and film productions, primarily in Sweden and Norway. С тех пор много снималась на телевидении и в кино, в первую очередь в Швеции и Норвегии.
With time it developed into a regular trade against money: in fact the ruble was used as currency in several places in North Norway. Со временем она превратилась в регулярную торговлю с использованием денег, рубль использовался как основная валюта в нескольких городах Северной Норвегии.
Success with this album was less widespread in Europe, though it was still certified Platinum in Norway. Успех этого альбома в Европе был меньше по масштабам чем предыдущие, хотя в Норвегии он все ещё получил платиновую сертификацию.
Birkeland organized several expeditions to Norway's high-latitude regions where he established a network of observatories under the auroral regions to collect magnetic field data. Биркеланд организовывал несколько экспедиций в высокоширотные области Норвегии, где он установил сеть обсерваторий в районах полярного сияния для сбора данных о магнитном поле.
In 917 John also gave the Archbishop of Bremen jurisdiction over the bishops in Sweden, Denmark, Norway, Iceland and Greenland. В 917 году Иоанн Х дал архиепископу Бремена в юрисдикцию епископов в Швеции, Дании, Норвегии, Исландии и Гренландии.
Between 8 January 1945 and 7 May 1945, he was Armed Forces Commander of Norway and Commander-in-Chief of the 20th Mountain Army. С 8 января 1945 года - главнокомандующий вооруженными силами в Норвегии и командующий 20-й горной армией.
Heavy water was primarily thought to be gained from Norway, where the reactors had already been installed. Тяжелую воду планировалось получить в Норвегии, в которой уже эксплуатировались реакторы на тяжелой воде.
From 1874 to 1876 Bjrnson was absent from Norway, and in the peace of voluntary exile he recovered his imaginative powers. С 1874 по 1876 год Бьёрнсон не был в Норвегии, и в этой добровольной ссылке он восстановил творческие силы.
In 1996, he founded Oslo-based publishing house, Kagge Forlag, which quickly grew to become one of Norway's leading book publishing companies. В 1996 году основал издательство, Kagge Forlag, быстро ставшим одним из ведущих издательств Норвегии.
By his second wife he had a daughter and a son, Sir Laurence Collier, who was the British Ambassador to Norway 1941-51. От его второй жены у него были дочь и сын, сэр Лоуренс Кольер, который был британским послом в Норвегии в 1941-51 годах.
He has worked primarily in Sweden, but also in Germany, Norway, the United States and the United Kingdom. Он преимущественно работает в Швеции, но также и в Германии, Норвегии, США и Великобритании.
Tysfjord is the only location in Norway where the European route E06 highway depends on a car ferry. Коммуна Тюсфьорд является единственным местом в Норвегии, где передвижение по трассе Е6 зависит от автомобильного парома.
Enid (Captain Wibe), of then-neutral Norway en route to Dublin, went to assist Polzella. SS Enid (капитан Вайб) из нейтральной на тот момент Норвегии по пути в Дублин пришла на помощь SS Polzella.
From the oldest times has Dovrefjell been the border region between the northern and southern parts of Norway, and the road over the mountain was well known. С самых давних времен Доврефьель был в пограничном районе между северной и южной частями Норвегии, и дорога через горы была хорошо известна.
It was followed up with another release "In Your Arms" which also charted in Norway, Denmark and Sweden. За ним последовал еще один релиз «In Your Arms», который также завоевал чарты Норвегии, Дании и Швеции.