Английский - русский
Перевод слова Norway
Вариант перевода Норвегии

Примеры в контексте "Norway - Норвегии"

Примеры: Norway - Норвегии
In principle, asylum-seekers in Norway are not entitled to their own home. В принципе просители убежища в Норвегии не имеют права владеть жильем.
Norway's high housing standards have been achieved with little financial support from the public authorities. Высокие строительные стандарты Норвегии достигаются при незначительной финансовой поддержке со стороны государственных органов.
Water quality in Norway is generally regarded as being good. В целом качество воды в Норвегии считается хорошим.
In general, teachers' salary levels have been relatively moderate in Norway, measured in terms of purchasing power. В целом уровни заработной платы преподавателей в Норвегии являются достаточно умеренными по сравнению с покупательной способностью.
There have traditionally been relatively few private schools in Norway. Частных школ в Норвегии всегда было относительно мало.
As described in Norway's third periodic report, artistic freedom is protected under Article 100 of the Constitution. Как указано в третьем периодическом докладе Норвегии, свобода творческой деятельности охраняется статьей 100 Конституции.
The purpose of this Centre is to increase the general public's knowledge of indigenous peoples' rights in Norway. В задачи этого центра входит повышение степени информирования широкой общественности о правах коренных народов в Норвегии.
For the first time the Saami population in Norway and Sweden now have their own news programme on television. Впервые население саами в Норвегии и Швеции получило свою собственную программу теленовостей».
Members of the Assembly expressed their appreciation to Norway for a generous contribution. Члены Ассамблеи выразили Норвегии признательность за ее щедрость.
Since my previous report, the Fund has received an additional contribution from the Government of Norway. За период после представления моего предыдущего доклада Фонд получил дополнительный взнос от правительства Норвегии.
The Ministry undertook those clean-up activities with funding from the Government of Norway in the first quarter of 2010. Министерство провело эти очистные мероприятия при финансовом содействии правительства Норвегии в первом квартале 2010 года.
These Norsemen came both directly from Norway and via the British Isles according to the Icelandic sagas. Эти варяги прибыли напрямую из Норвегии и через Британские острова согласно исландским сагам.
The report has been prepared with support from Statistics Norway, the International Energy Agency and Eurostat. Доклад подготовлен при поддержке Статистического управления Норвегии, Международного энергетического агентства и Евростат.
She expressed gratitude to the Government of Norway for hosting the launch of the initiative. Она выразила признательность правительству Норвегии за организацию мероприятия по провозглашению этой инициативы.
The delegation of Norway acknowledged the work undertaken by CEIP. Делегация Норвегии приветствовала работу, проделанную ЦКПВ.
The Government of Norway had funded a regional Aarhus Centres project in Central Asia. Правительство Норвегии финансировало региональный проект по Орхусским центрам в Центральной Азии.
A representative of Norway informed the meeting of its intention to explore the possibility of funding the project in Kyrgyzstan. Представитель Норвегии проинформировал совещание о своем намерении изучить возможность финансирования проекта в Кыргызстане.
Experienced as expert witness at all court levels including that of the Supreme Court of Norway. Свидетельствовал в качестве эксперта в судах различных инстанций, включая Верховный суд Норвегии.
The proposal from the Governments of Sweden and Norway is provided separately in a working document. Предложение от правительств Швеции и Норвегии представлено отдельно в качестве рабочего документа.
The first related to the notification from Norway on azinphos-methyl. Первый касается полученного от Норвегии уведомления по азинфосметилу.
The regulatory action banned uses of PentaBDE commercial mixtures thereof based on a risk evaluation under the prevailing conditions in Norway. Регламентационное постановление запрещает использование коммерческих смесей ПБДЭ на основе оценки риска в преобладающих в Норвегии условиях.
There are also a number of land-based facilities within the oil and gas sector in Norway. В Норвегии есть также ряд наземных объектов в нефтегазовом секторе.
The examples of Brazil and Norway were discussed. Были рассмотрены примеры Бразилии и Норвегии.
Multi-year programme agreements have been signed by UN-Habitat with the Governments of Norway, Spain, Sweden and the United Kingdom. Многолетние соглашения о программах подписаны ООН-Хабитат с правительствами Норвегии, Испании, Швеции и Соединенного Королевства.
The Opportunities Fund is financed under an agreement of cooperation between UN-Habitat and the Government of Norway. Фонд возможностей финансируется в соответствии с соглашением о сотрудничестве между ООН-Хабитат и правительством Норвегии.