Английский - русский
Перевод слова Norway
Вариант перевода Норвегии

Примеры в контексте "Norway - Норвегии"

Примеры: Norway - Норвегии
The Centre will be located in Kautokeino in Finnmark, the northernmost county of Norway. Этот Центр будет расположен в Каутокейно в Финнмарке, самой северной области Норвегии.
Article 6 in the Convention on Women could be directly relevant to foreigners seeking to stay in Norway. Статья 6 Конвенции о положении женщин может иметь прямое отношение к иностранцам, желающим остаться в Норвегии.
Norway's view is that this initiative is not in conflict with the ES-Agreement. По мнению Норвегии, данная инициатива не противоречит соглашению ЕОС.
The Cash Benefit Scheme is laid out in Points 134-137 in Norway's Fifth Report. Система денежных пособий описана в пунктах 134 - 137 пятого доклада Норвегии.
A public report on the state of women's health in Norway was given out in January 1999. Официальный доклад о состоянии здоровья женщин в Норвегии был опубликован в январе 1999 года.
Norway offers well-equipped health centres, good birthing assistance, and good conditions for childcare. В Норвегии имеются хорошо оснащенные медицинские учреждения, налажена квалифицированная акушерская помощь и созданы хорошие условия для ухода за детьми.
In Norway's fifth report it is mentioned that regulations within the Children's Act on child maintenance was under review. В пятом докладе Норвегии упоминалось о том, что правительство проводит обзор положений Закона о детях, касающихся алиментов.
On 27 September 2004 the Secretariat received comments from Denmark, Finland, Norway and Sweden. 27 сентября 2004 года Секретариат получил замечания от Дании, Норвегии, Финляндии и Швеции.
The representative of Norway supported the UN/ECE initiative to harmonise classification of World Energy Reserves/Resources for the purpose of communicating data and information. Представитель Норвегии поддержал инициативу ЕЭК ООН в отношении гармонизации Классификации мировых энергетических запасов/ресурсов для целей представления данных и информации.
A detailed analysis of emission data for Norway and Poland showed that there were still large discrepancies between different emission inventories. Внимательное изучение данных о выбросах по Норвегии и Польше показывает наличие значительных расхождений между различными кадастрами выбросов.
The delegations of Denmark and Norway announced that they would contribute to the trust fund. Делегации Дании и Норвегии заявили о том, что они внесут взносы в Целевой фонд.
The secretariat thanked Denmark, Italy, the Netherlands and Norway for their generous financial support to activities. Секретариат выразил благодарность Дании, Италии, Нидерландам и Норвегии за оказанную ими большую финансовую помощь с целью организации различных мероприятий.
Statistics Norway, The Tax Administration, and The Brnnysund Register Centre have been the driving forces in the development of this portal. Статистическое управление Норвегии, налоговая администрация и Центр регистрации Brnnysund сыграли ведущую роль в разработке этого портала.
Norway has implemented "Technology for Reduction of Greenhouse Emissions", energy conservation programmes and indoor climate programmes. В Норвегии осуществлены проект «Использование технологии в целях сокращения выбросов парниковых газов», программы сбережения и программы кондиционирования помещений.
Norway has established the Centre for Sustainable Production and Consumption to develop, field-test and promote methods that increase eco-effectiveness. В Норвегии создан Центр по вопросам устойчивого производства и потребления в целях разработки, испытания в полевых условиях и внедрения методов повышения экоэффективности.
Enforceability The expert from Norway sees no problems in enforceability arising from the proposal. По мнению эксперта от Норвегии, никаких проблем с применением этого предложения не возникнет.
The expert from Norway proposes to have this possibility also introduced in the provisions regarding the certification of drivers of vehicles. Эксперт от Норвегии предлагает предусмотреть такую возможность также в положениях, касающихся выдачи свидетельств водителям транспортных средств.
All in all, the expert from Norway is of the opinion that this proposal will enhance safety in transport of petroleum products. Таким образом, эксперт от Норвегии полагает, что это предложение повысит уровень безопасности при перевозке нефтепродуктов.
In Norway's view, it is therefore important to actively support disarmament, demobilization and reintegration programmes that address those challenges. Поэтому, по мнению Норвегии, важно активно поддерживать программы разоружения, демобилизации и реинтеграции, которые позволяют решать эти проблемы.
In Norway, this had lead to a situation where it has become extremely difficult to transport gases in cylinders. В Норвегии это привело к ситуации, когда перевозка газов в баллонах стала крайне затруднительной.
This applies also to the annual inspection periods which are already in force in Norway. Это касается также требования о ежегодном проведении периодических проверок, которое уже действует в Норвегии.
The representative of Norway concurred, stating that his country had now ratified all of the Amendments. Представитель Норвегии согласился с этим, заявив, что теперь его страна ратифицировала все поправки.
The observer of Norway informed the Working Group that her Government was actively engaged in preparing for the World Conference against Racism. Наблюдатель от Норвегии сообщила Рабочей группе, что ее правительство активно участвует в подготовке к Всемирной конференции по борьбе с расизмом.
Norway believed that the special session of the General Assembly on children was a milestone in efforts to realize the rights of the child. По мнению Норвегии, проведение специальной сессии Генеральной Ассамблеи по положению детей является важным этапом в деятельности в поддержку прав ребенка.
The eleventh programme in the series was organized in Norway in June and July 2004. Одиннадцатая программа из этой серии была организована в Норвегии в июне - июле 2004 года.