Английский - русский
Перевод слова Norway
Вариант перевода Норвегии

Примеры в контексте "Norway - Норвегии"

Примеры: Norway - Норвегии
F/28/31 preparation of (Norway) programmes and projects for the implementation of PEC Помощь в подготовке программ и проектов в целях осуществления ПЭС (целевой фонд Норвегии)
In cooperation with the Governments of Russia and Norway, the Agency, through its Monaco Marine Laboratory, took part in the sea expeditions organized by these two countries. В сотрудничестве с правительствами России и Норвегии Агентство приняло участие в морских экспедициях на морской лаборатории "Монако", организованных этими двумя странами.
At the peace talks in Norway, there was no press, and good sense was able to prevail. Во время мирных переговоров в Норвегии не было прессы и возобладал здравый смысл.
Are you the only one in Norway? - Yes. Вы единственный кто подошел в Норвегии?
Norway has trolls, so more power lines are needed. В Норвегии есть тролли, и значит больше линий нам нужны
Contribution from the Government of Norway for the United Nations Common Coding System office 400000 Взнос правительства Норвегии для подразделения, занимающегося Общей системой кодирования Организации Объединенных Наций
At its 4th plenary meeting, on 15 February, the Preparatory Committee heard statements made by the representatives of Australia, Canada, Denmark and Norway. На 4-м пленарном заседании 15 февраля Подготовительный комитет заслушал заявления представителей Австралии, Канады, Дании и Норвегии.
Thanks to the contributions of Canada, Denmark, Norway, Japan, Spain and Switzerland, the subregional consultative process has been finalized in Africa. Благодаря взносам Дании, Испании, Канады, Норвегии, Швейцарии и Японии были завершены субрегиональные консультации в Африке.
For 1996, the governments of Denmark, The Netherlands, Norway and Switzerland have pledged contributions to support the CCD public information programme. Правительства Дании, Нидерландов, Норвегии и Швейцарии объявили о своих взносах на 1996 год для оказания содействия программе общественной информации КБО.
My delegation also welcomes the recent appointment of the Permanent Representative of Norway, Ambassador Birn Lian, as one of the Vice-Chairmen of the Working Group. Моя делегация также приветствует и недавнее назначение Постоянного представителя Норвегии посла Бьёрна Лиана в качестве заместителя Председателя Рабочей группы.
Our candidature has been launched with the full support of the other Nordic countries: Denmark, Finland, Iceland and Norway. Мы выдвинули свою кандидатуру, заручившись полной поддержкой других стран северной Европы: Дании, Финляндии, Исландии и Норвегии.
Over the years, more than 50,000 people - over 1 per cent of Norway's population - had participated in peacekeeping operations. На протяжении ряда лет более 50000 человек - более 1 процента от общей численности населения Норвегии - приняли участие в операциях по поддержанию мира.
We commend the Governments of Norway and the Netherlands for organizing the meeting, which outlined the framework and modalities for implementation of the 20/20 initiative. Мы выражаем признательность правительствам Норвегии и Нидерландов за организацию этого совещания и за разработку рамок и условий осуществления инициативы "20/20".
In this connection, we were glad to hear from the representative of Norway of the successful outcome of the Oslo consensus on the 20/20 initiative. В этой связи мы были рады услышать от представителя Норвегии об успешных результатах сложившегося в Осло консенсуса в отношении инициативы 20/20.
We have before us many interesting proposals, including those of Tunisia and Norway, which could be developed further. На наше рассмотрение представлены многие интересные предложения, в том числе предложения Туниса и Норвегии, которые можно было бы развивать дальше.
Especially in years 1992-1994, when competition legislation was reformed in Finland, Norway and Sweden, exchange of views and experience has been very useful. Этот обмен мнениями и опытом оказался особенно полезным в период 1992-1994 годов, когда в Финляндии, Норвегии и Швеции проводились реформы законодательства в области конкуренции.
At the 1386th meeting, the representative of the United Republic of Tanzania replied to a question put to him by the representative of Norway. На 1386-м заседании представитель Объединенной Республики Танзании ответил на вопрос, заданный ему представителем Норвегии.
The educational programme of the National Police Academy in Norway includes lectures on, among other things, minority groups, cultural understanding and immigration law. Учебная программа Национальной полицейской академии Норвегии включает, среди прочего, лекции на темы, касающиеся меньшинств, уважения особенностей их культуры и иммиграционного законодательства.
For immigrants from remote countries, the survey shows even more clearly the link between the period of residence in Norway and the rate of employment. Результаты обследования свидетельствуют о том, что в случае иммигрантов из неевропейских стран зависимость между сроком проживания в Норвегии и уровнем безработицы является еще более очевидной.
The political youth organizations were therefore given the task and financial resources to formulate and run a campaign directed towards youth in the whole of Norway. Поэтому подготовку и проведение кампании, ориентированной на молодежь Норвегии, поручили молодежным организациям, которым были выделены необходимые финансовые средства.
Annex 1 English translations of relevant sections of the General Civil Penal Code of Norway Приложение 1 Перевод на английский язык соответствующих статей Общего гражданско-уголовного кодекса Норвегии
Because of special circumstances it had not been possible to follow the usual practice of consultations before submitting Norway's eleventh periodic report to the Committee. В силу особых обстоятельств не удалось провести обычные консультации до начала представления Комитету одиннадцатого периодического доклада Норвегии.
Paragraphs 51 to 55 of Norway's report described the measures taken to implement article 4 of the Convention (paras. 8 to 19 of his note). В пунктах 51-55 доклада Норвегии говорится о принятых мерах в осуществление статьи 4 Конвенции (пункты 8-19 меморандума г-на Бентона).
Its strong commitment to the Agency had been reflected by the fact that Norway remained one of the major contributors to UNRWA. О приверженности Норвегии поддержке деятельности БАПОР свидетельствует тот факт, что Норвегия была и остается одним из крупнейших доноров Агентства.
Norwegian and immigrant women have established groups and centres to inform and counsel immigrant women in Norway about their rights and duties in Norwegian society. Норвежские женщины и женщины-иммигранты создали группы и центры по информированию и консультированию женщин-иммигрантов об их правах и обязанностях в Норвегии.