In 1905, Höglund strongly supported Norway's right to self-determination and independence from Sweden. |
В 1905 году выступал в поддержку права Норвегии на самоопределение и независимость от Швеции. |
The second largest glacier in Norway, Svartisen, is a target for passenger visits. |
Второй по величине ледник Норвегии, Свартисен, является объектом туристических экскурсий. |
The new royal family of Norway left Denmark on the Danish royal yacht Dannebrog and sailed into Oslofjord. |
Новая королевская семья Норвегии покинула Данию на датской королевской яхте «Даннеброг» и прибыла в Осло-фьорд. |
In an article in Ny Dag, the German take-over in Norway was described as a "set-back for British imperialism". |
В статье в «Ny Dag» немецкая оккупация Норвегии была названа «поражением для британского империализма». |
Svartisen is a collective term for two glaciers located in Nordland county in northern Norway. |
Svartisen) - общее название для двух ледников, расположенных в северной Норвегии. |
Their eleventh studio album, Atlantis, was released on September 22, 2008 in both Norway and Japan. |
Их одиннадцатый студийный альбом, Atlantis, был выпущен 22 сентября 2008 года в Норвегии и Японии. |
Harald Gille had four sons, Inge, Eystein, Sigurd and Magnus Haraldsson, all of whom became kings of Norway. |
У Харальда Гилла было четыре сына: Инги, Эйстейн, Сигурд и Магнус Харальдссоны; все они стали королями Норвегии. |
At the time of his return from Norway, he was appointed field marshal. |
К тому времени, как он вернулся из Норвегии, ему пожаловали звание фельдмаршала. |
The boat was towed to Mandal in Norway where she was interned. |
U-21 была отбуксирована в Мандал в Норвегии, где и была интернирована. |
These cookies are popular not only in Norway but also among Norwegian immigrant descendants in New England and the American Midwest. |
Эти печенья популярны не только в Норвегии, но и среди потомков норвежских иммигрантов в Америке. |
The Government of Norway supports language projects and teaching materials for kindergartens and schools. |
Правительство Норвегии оказывает поддержку осуществлению языковых проектов и разработке учебных материалов для детских садов и школ. |
For example, in Norway policies and legislation were required to undergo a sustainability assessment covering social, economic and environmental impacts. |
Например, в Норвегии политика и законодательство должны оцениваться на предмет устойчивости с охватом социально-экономических и экологических последствий. |
An exchange of knowledge and experience with Sami women in Norway, Finland and Russia has also been initiated. |
Был начат обмен знаниями и опытом с саамскими женщинами в Норвегии, Финляндии и России. |
Opera mini uses the proxy servers for Internet access, some of them are located in Norway. |
Орёга mini использует для интернета прокси сервера. Некоторые из них расположены в Норвегии. |
Several police sources confirm that a large robbery - is planned in Southern Norway. |
Несколько полицейских источников утверждают что крупное ограбление планируеться в южной части Норвегии. |
I know absolutely all the bear hunters in Norway. |
Я знаю абсолютно всех охотников на медведей в Норвегии. |
Norway has trolls, so it will need more power lines. |
В Норвегии есть тролли, поэтому нужно делать больше электролиний. |
The Executive Management had a crisis meeting today - to discuss strategy after the events in Norway. |
Высшее руководство сегодня собрало экстренное собрание, чтобы обсудить дальнейшую свою стратегию, после последних событий в Норвегии. |
KEMP R. Group, KRG, a U.S. company that's investing in Norway. |
Кемп Ринесенс Груп, КРГ. Американская компания, инвестирующая в Норвегии. |
He'll meet the scientist in Oslo, Norway... and that meeting will change the course of human evolution. |
И встретится с учёным в Осло, в Норвегии, и эта встреча изменит направление человеческой эволюции. |
America ranks fifth according to HDI, below Norway, Australia, Switzerland, and the Netherlands. |
В рейтинге Америка находится на пятом месте, уступая Норвегии, Австралии, Швейцарии и Нидерландам. |
Feeling sympathy for Norway is hard. |
Трудно испытывать сочувствие по отношению к Норвегии. |
President Susilo Bambang Yudhoyono is determined to prevent this, and he has received financial support for his efforts from Norway. |
Президент Сусило Бамбанг Юдхойоно полон решимости не допустить этого, и он получил финансовую поддержку своих усилий из Норвегии. |
This is more difficult in Norway, where rich and poor are white, often blond and tall. |
С этим труднее в Норвегии, где и богатый, и бедный - белые, часто светловолосые и высокие. |
Modern economic growth still depends in almost every advanced industrial country on imported energy (Norway is an exception). |
Рост современной экономики почти в каждой промышленно развитой стране все еще зависит от импортируемой энергии (за исключением Норвегии). |