| Statistics Norway has a history of integrating statistical information from registers in population and housing censuses. | Статистическое управление Норвегии на протяжении длительного периода времени включает статистическую информацию, содержащуюся в регистрах, в переписи населения и жилищ. |
| Statistics Norway in co-operation with the Tax Inspectorate is responsible. | За осуществление этого мероприятия отвечает Статистическое управление Норвегии в сотрудничестве с налоговой инспекцией. |
| Norway's contribution took two forms. | Что касается Норвегии, то она вносит свой вклад двумя способами. |
| Most land in Norway is privately owned. | В Норвегии основная часть земель находится в частной собственности. |
| Practically all higher education in Norway is publicly financed. | Практически вся система высшего образования в Норвегии финансируется за счет государственных средств. |
| The mediation boards and their services are available to everyone living in Norway. | Любое лицо, проживающее в Норвегии, имеет доступ к советам по посредничеству и их услугам. |
| The lakes and rivers monitored in Norway are typical. | Озера и реки, подвергшиеся мониторингу в Норвегии, имеют типичные характеристики. |
| Comments by Governments included those by Norway and the EU. | В порядке представления замечаний со стороны правительств выступили представители Норвегии и Европейского союза. |
| I pledge Norway's continued support to Afghanistan. | Я заявляю о готовности Норвегии и впредь оказывать поддержку Афганистану. |
| Norway's position remains in accordance with this resolution. | Позиция Норвегии, как и прежде, согласуется с положениями этой резолюции. |
| Examples for Norway and a Caribbean country. | Примеры из опыта Норвегии и одной из стран Карибского бассейна. |
| Equality in parenthood was a specific policy goal in Norway. | В Норвегии обеспечение равенства в выполнении родительских обязанностей является особой политической задачей. |
| Pricing of geographic information is much debated, in Norway as elsewhere. | В Норвегии, как и в других странах, развернулась жаркая полемика о стоимости географической информации. |
| This also applies to ensuring that everyone in Norway has adequate housing. | Это также касается задачи по обеспечению того, чтобы каждый проживающий в Норвегии человек имел достаточное жилище. |
| Certain groups in Norway are particularly vulnerable to serious infectious diseases. | В Норвегии имеются определенные группы, которые особо уязвимы в отношении серьезных инфекционных болезней. |
| Statistics Norway hosted the first workshop in Oslo. | Первый практикум состоялся в Осло под эгидой Статистического бюро Норвегии. |
| This variable is now widely used in research, administration and media in Norway. | Эта переменная в настоящее время широко используется в исследованиях, в административных целях и в средствах массовой информации Норвегии. |
| Inflation in Norway rose appreciably from 2007 to 2008. | В период с 2007 года по 2008 год в Норвегии заметно выросла инфляция. |
| The representative of Norway informed the meeting that some progress had been made. | Представитель Норвегии проинформировал совещание о том, что в его стране в этой области был достигнут определенный прогресс. |
| Norway for example has an explicit national strategy for women's health. | Так, например, в Норвегии разработана специальная национальная стратегия действий в области охраны здоровья женщин. |
| Statistics Norway has produced statistics from this register since the 1980s. | Статистическое управление Норвегии ведет разработку статистики на основе этого регистра начиная с 80-х годов. |
| Data from Norway linked ANC with fish extinction. | Полученные в Норвегии данные позволили установить связь между КНС и гибелью рыбы. |
| Openness and tolerance are crucial to a multicultural society like Norway. | Для такого многокультурного общества, как в Норвегии, чрезвычайно важны открытость и терпимость. |
| Approximately as many women as men have higher education in Norway today. | В настоящее время в Норвегии высшее образование имеют примерно равное в процентном отношении число женщин и мужчин. |
| A large-scale study on the standard of living in Norway has recently been conducted by Statistics Norway. | Статистическое управление Норвегии недавно провело широкомасштабное исследование уровня жизни в Норвегии. |