| The project was jointly financed by the Governments of Austria and Norway. | Проект финансировался правительствами Австрии и Норвегии. |
| The Norwegian representative reported that Norway has had legislation on the production and use of GMOs since 1993. | Представитель Норвегии сообщил, что в Норвегии законодательство о производстве и использовании ГИО существует с 1993 года. |
| In Norway, congeners of c-OctaBDE have been found in a variety of samples. | В Норвегии конгенеры к-октаБДЭ найдены в различных пробах. |
| Figures from Statistics Norway show that 7 out of 10 Norwegian teachers are women. | По данным Статистического управления Норвегии, каждые 7 из 10 учителей в Норвегии являются женщинами. |
| The representatives of Norway and AEGPL said that they would be prepared to host following meetings. | Представители Норвегии и ЕАСНГ вызвались организовать последующие совещания. |
| Chief of Protocol, personal assistant to the Ambassador, Russian Embassy in Norway. | Шеф протокола, личный помощник посла Российской Федерации в Норвегии. |
| The Government of Norway is providing support to the target-setting process. | Правительство Норвегии оказывает поддержку процессу установления целевых показателей. |
| The delegations from Sweden and Norway sent written comments. | Письменные комментарии прислали делегации Швеции и Норвегии. |
| Revised text on environment. In Norway, congeners of c-octaBDE have been found in a variety of samples. | Пересмотренный текст по окружающей среде: В Норвегии конгенеры к-октаБДЭ обнаружены в различных пробах. |
| Incorporated with changes based on Norway's' comments. | Внесено с изменениями на основе замечаний Норвегии. |
| Jan Petersen, Permanent Representative of Norway chaired the Preparatory Commission. | Постоянный представитель Норвегии Ян Петерсен председательствовал в Подготовительной комиссии. |
| She requested a suspension of the meeting to allow those delegations to consider the oral sub-amendments proposed by the representative of Norway. | Она просит прервать заседание, чтобы эти делегации рассмотрели устные подпоправки, предложенные представителем Норвегии. |
| Mr. Georg Becher, a representative of Norway, introduced the proposal. | Предложение представил г-н Георг Бехер, представитель Норвегии. |
| The day the Constitution was adopted, 17 May, is Norway's national day. | День принятия Конституции - 17 мая -является национальным праздником Норвегии. |
| VRE infection/carrier Yersiniosis The table shows the ten leading causes of death in Norway. | Ниже в таблице показаны десять основных причин смертности в Норвегии. |
| The CRC Committee submitted its concluding observations to Norway on 29 January 2010. | Комитет КПР представил Норвегии свои заключительные замечания 29 января 2010 года. |
| The majority of the Commission's members recommended that Norway should not ratify the Protocol. | Большинство членов Комиссии рекомендовали Норвегии не подписывать данный протокол. |
| He also expressed appreciation to the Government of Norway for its support in enabling the conduct of such evaluations. | Он также выразил признательность правительству Норвегии за поддержку в процессе организации таких оценок. |
| The question of standardizing names of single holdings was examined by the representative of Norway in a conference room paper. | Вопрос о стандартизации названий одиночных землевладений был рассмотрен представителем Норвегии в документе зала заседаний. |
| The unemployment rate in Norway is comparatively low. | Уровень безработицы в Норвегии сравнительно низок. |
| The Act has implications for Sami rights and interests in Norway. | Закон затрагивает права и интересы саамов в Норвегии. |
| In Norway many people with disabilities encounter barriers and are at risk of discrimination. | В Норвегии многие инвалиды сталкиваются с препятствиями и рискуют подвергнуться дискриминации. |
| The average salary level in Norway is comparatively high. | Средний уровень зарплаты в Норвегии относительно высок. |
| Norway's primary aim is to reunite these children with their care givers in their home country. | Основная цель Норвегии - обеспечить воссоединение этих детей со своими попечителями в родной стране. |
| In Norway, drinking water is available through the public water supply services. | В Норвегии снабжение питьевой водой производится по общественным водопроводным сетям. |