Английский - русский
Перевод слова Norway
Вариант перевода Норвегии

Примеры в контексте "Norway - Норвегии"

Примеры: Norway - Норвегии
Denmark, Georgia, Italy, Norway, Poland and Switzerland have instituted some form of a sulphur tax. Определенные формы налога на выбросы серы практикуются в Грузии, Дании, Италии, Норвегии, Польше и Швейцарии.
The situation for other Parties with major offshore oil and gas industries was not comparable to the situation of Norway. Сложившаяся в Норвегии ситуация, касающаяся крупных предприятий по добыче нефти и газа в открытом море, отличается от положения в других Сторонах.
Comments from Denmark, Finland, Norway and Sweden on the freedom of contract Замечания Дании, Норвегии, Финляндии и Швеции по вопросу свободы договора
During the discussion on subprogramme 7, communications and public information, at the 6th meeting of the Committee, a statement was made by the representative of Norway. В ходе обсуждения подпрограммы 7 - Вопросы связи и информирования общественности - на 6м заседании Комитета заявление было сделано представителем Норвегии.
Norway further reported that its vessels were allowed to be sold only to States with a sound fisheries management policy that was not in conflict with Norwegian interests. Норвегия сообщила далее, что допускается продажа судов только государствам с рациональной рыбохозяйственной политикой, не противоречащей интересам Норвегии.
His Excellency Mr. Sverre Bugge, State Secretary, Ministry of Local Government and Regional Development of Norway Государственный секретарь, министр по делам местного самоуправления и регионального развития Норвегии Его Превосходительство г-н Сверре Бугге
The representative of Norway, supported by the representative of the United Kingdom, proposed that special provision 640 should be deleted. Представитель Норвегии, которого поддержал представитель Соединенного Королевства, предложил исключить специальное положение 640.
As at 1 August 2000, contributions to the trust fund had been received from the Governments of Finland, Japan, Monaco and Norway. По состоянию на 1 августа 2000 года взносы в Целевой фонд были получены от правительств Монако, Норвегии, Финляндии и Японии.
Mr. Hynes: I have the honour to make this statement on behalf of the delegations of Norway and of my own delegation, that of Canada. Г-н Хайнз: Я имею честь выступать от имени делегаций Норвегии и моей собственной страны - Канады.
I would like to voice Norway's strong support for the Mine-Ban Convention. It is a response to an urgent humanitarian challenge. От имени Норвегии я хотела бы полностью поддержать Конвенцию о запрещении мин. Это - ответ на неотложную проблему гуманитарного характера.
We also pay tribute to the representatives of Belgium, Brazil, the Netherlands and Norway for their efforts as Chairs of the country-specific configurations. Мы также воздаем должное представителям Бельгии, Бразилии, Нидерландов и Норвегии за их усилия в качестве председателей страновых структур.
I should also like to take this opportunity to warmly thank Sweden, which has graciously agreed to inherit responsibility from its sister country, Norway. Я хотел бы также воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить искреннюю признательность Швеции, которая любезно согласилась прийти на смену братской стране Норвегии.
As regards good governance, I would like to note that this is one of the main areas of Norway's cooperative efforts in the region. Что касается благого правления, то я хотел бы отметить, что это одна из основных областей в усилиях Норвегии в плане сотрудничества в регионе.
The priority anti-discrimination measures described in paragraph 26 of Norway's sixteenth periodic report had been implemented or incorporated into the new Plan of Action. Приоритетные антидискриминационные меры, описанные в пункте 26 шестнадцатого периодического доклада Норвегии, были либо выполнены, либо включены в новый План действий.
Unlike the rest of Europe, the population of Norway was not declining, but most of the small net increase was attributable to immigration. В отличие от остальных стран Европы население Норвегии не сокращается, однако большая часть небольшого чистого прироста населения происходит за счет иммиграции.
Ingjerd Schou, Minister of Social Affairs of Norway Ингьерд Скоу, министр социального обеспече-ния Норвегии
6 It should be noted that in contrast to Sweden and Norway, reindeer herding in Finland is not an exclusive right of the Saami. 6 Следует отметить, что в отличие от Швеции и Норвегии выпас северных оленей в Финляндии не является исключительным правом саамов.
In February 2002, the Government and LTTE had signed the Ceasefire Agreement brokered by the Government of Norway. В феврале 2002 года правительство и ТОТИ подписали соглашение о прекращении огня при посредничестве правительства Норвегии.
The author then, using a leave from prison, escaped Norway to go to France with his wife and children. Тогда автор, воспользовавшись отпуском из тюрьмы, скрылся из Норвегии, направившись со своей супругой и детьми во Францию.
Glossary of appellatives, adjectives and other words in the official maps of Norway Глоссарий апеллятивов, адъективов и других слов на официальных картах Норвегии
The process of formulating and assigning responsibility for the integration strategy up to 2001 was described in Norway's sixth periodic report under Article 2 d. Процесс разработки и распределения обязанностей по реализации стратегии актуализации гендерной проблематики до 2001 года был описан в шестом периодическом докладе Норвегии в материалах, касающихся статьи 2d.
Databases have also been established by the Confederation of Norwegian Business and Industry, Innovation Norway and the Association of Norwegian Lawyers. Базы данных были также созданы Конфедерацией норвежских деловых кругов и промышленных предприятий, организацией "Инновации в Норвегии" и Ассоциацией норвежских юристов.
The representative of Norway presented a paper on the support of the Norwegian Mapping and Cadastre Authority to Croatia in establishing the Croatian Geographical Names Database. Представитель Норвегии представил документ о помощи, оказанной Хорватии Норвежским управлением картографии и кадастра в деле создания базы данных географических названий этой страны.
I would like to focus on a limited number of issues that Norway believes should be given special priority in our work. Я хотел бы остановится на ряде вопросов, которым, по мнению Норвегии, в нашей работе должно быть уделено первостепенное внимание.
Day-to-day operations are conducted through the secretariat, based at the Norwegian Geological Survey, in Trondheim, Norway, and are led by the Executive Director. Повседневная деятельность осуществляется через секретариат, расположенный в помещениях Геологического управления Норвегии в Тронхейме, Норвегия, а руководит этой деятельностью Директор-исполнитель.