| The lake Dingevatn is one of Norway's deepest lakes. | Озеро Дингеватн (Dingevatn) является одним из самых глубоких в Норвегии. |
| A similar law exists in Norway. | Подобное законодательство действует и в Норвегии. |
| In Norway a joint-stock company is called an aksjeselskap, abbreviated AS. | В Норвегии акционерное общество называется aksjeselskap, (сокращенно AS). |
| Bosse was born in Norway's capital Kristiania, today called Oslo, as the thirteenth of fourteen children of Anne-Marie and Johann Heinrich Bosse. | Босс родилась в столице Норвегии Кристиании, сегодня называется Осло, как тринадцатый из четырнадцати детей Анны-Мари и Иоганна Генриха Босс. |
| Wulfhild was born in 1020 as the only legitimate child of King Olaf II of Norway and his wife Astrid Olofsdotter of Sweden. | Вульфхильда родилась в 1020 году и была единственным законным ребёнком короля Норвегии Олава II и его жены Астрид Олафсдоттир из Швеции. |
| It is located in the southern part of Norway, about 100 km north of Oslo. | Расположено в южной части Норвегии, примерно в 100 км к северу от Осло. |
| From the onset of the war, the Swedish strategic plan had included an attack into Norway from Jämtland. | С самого начала Датско-шведской войны шведский стратегический план включил атаку против Норвегии с территории Емтланда. |
| The sole surviving son of Canute, Eric, was backed by the Birkebeiner party of Norway and ousted Sverker in 1207-08. | Единственный оставшийся в живых сын Кнута, Эрик, был поддержан партией биркебейнеров в Норвегии и вытеснил Сверкера в 1207-08 годах. |
| The song was therefore re-released in Scandinavia and became a huge success, reaching the Top 20 in Norway and Denmark. | По этой причине песня была перевыпущена в Скандинавии и получила огромнейший успех, попав в Тор 20 чартов Норвегии и Дании. |
| She was the first queen to be crowned in Norway since the Middle Ages. | Так Луиза стала первой королевой, коронованной в Норвегии со времён Средневековья. |
| January - Eystein Meyla, leader of the Birkebeiner in Norway, is killed. | Январь - Эйстейн III Мойл, лидер биркебейнеров в Норвегии, убит. |
| Savoy have achieved great success in Norway, selling over 300,000 records. | В Норвегии эта группа добилась большого успеха, продав около 300000 записей. |
| It is a traditional dessert in Sweden and Norway. | Фруктовый суп - традиционный десерт в Швеции и Норвегии. |
| Her daughter married co-regent Filip Simonsson, the Bagler party candidate to the throne of Norway. | Её дочь вышла замуж за соправителя Филиппа Симонссона, кандидата партии баглеров на трон Норвегии. |
| It was critically acclaimed and became a success, first in Norway, later in Denmark and the Netherlands. | Альбом был с одобрением встречен критиками и стал популярен сначала в Норвегии, а потом в Дании и Нидерландах. |
| In Norway the show aired on TV 2 Zebra. | В Норвегии шоу транслируется по каналу TV2 Zebra. |
| She was however not crowned until 1483, when John had become king of Norway also. | В 1481 году она стала королевой Дании, однако не была коронована до 1483 года, когда Иоганн стал также королём Норвегии. |
| NK roll currently in Norway (where they are assembled). | НК крен в настоящее время в Норвегии (там, где они собираются). |
| Over 90% of our housing has been built in Nordic countries - Norway, Denmark, Finland and Sweden. | Более 90% построенных нами жилых площадей находится в Северных странах - в Норвегии, Дании, Финляндии и Швеции. |
| And then at the coast appeared young newcomers - Norse Vikings from Norway and Denmark, it 800.gadu around. | И тогда на побережье появились молодые новички - норвежского викинги из Норвегии и Дании, 800.gadu вокруг. |
| In Norway, three people received specific malignant variant of swine flu. | В Норвегии, три человека получили конкретные злокачественного варианта свиной грипп. |
| There are no reported something about how in Norway will manage the risk of a Tamiflu-resistant disease. | Есть что-то не сообщили о том, как в Норвегии будет управлять риском Тамифлю устойчивость. |
| The mutated virus was found in three out of 70 samples tested at laboratories in Norway and England. | Мутировавший вирус был обнаружен в трех из 70 образцах тестирование в лабораториях в Норвегии и Англии. |
| A study of living conditions of irregular migrants in Norway. | Автор книги «Незаконный норвежец» о жизни нелегальных мигрантов в Норвегии. |
| The album was certified gold by IFPI in Norway for selling over 15,000 copies. | Альбом был признан золотым компанией IFPI в Норвегии за продажу более 15 тысяч копий... |