| Table 1 shows Norway's, the UK's and Finland's rates of returns in manufacturing and services. | В таблице 1 приводятся данные о нормах прибыли в обрабатывающей промышленности и сфере услуг Норвегии, Соединенного Королевства и Финляндии. |
| Part of this effort is a growing number of standing agreements with partner organizations in Denmark, Norway and elsewhere. | Частью этой деятельности является увеличение количества постоянных соглашений с организациями-партнерами в Дании, Норвегии и в других странах. |
| In Norway, forest policy was revised in 1998/99. | В Норвегии лесохозяйственная политика была пересмотрена в 1998/99 году. |
| The reviews of Hungary, Sweden and Norway will follow. | Обзоры по Венгрии, Швеции и Норвегии будут выполнены позднее. |
| Use in metal working and leather processing had been recently phased out in the EU, Norway and Switzerland. | Использование КЦХП в металлообработке и кожевенном производстве в ЕС, Норвегии и Швейцарии недавно было прекращено. |
| The Bureau noted with appreciation the extra-budgetary support for MSC-W particularly from its host country, Norway, and from the United Kingdom. | Президиум с удовлетворением отметил внебюджетную поддержку МСЦ-З, особенно со стороны принимающей страны, Норвегии, и Соединенного Королевства. |
| Special voluntary contributions from the Governments of Norway and Sweden have been instrumental in setting up the activities of the Unit. | Существенной помощью в инициировании деятельности этого Сектора стали специальные добровольные взносы, поступившие от правительств Норвегии и Швеции. |
| UNICEF collaborated closely with the Government of Norway in planning an expert meeting to promote the public launch of the "Oslo Challenge". | ЮНИСЕФ тесно сотрудничал с правительством Норвегии в планировании проведения совещания экспертов по содействию широкой пропаганде «Вызова Осло». |
| One achievement Norway would like to highlight today is that the role of women has been enhanced in Timor-Leste. | Одно из достижений, которое Норвегии хотелось бы выделить сегодня особо, состоит в том, что в Тиморе-Лешти значительно возросла роль женщин. |
| As of the date of issuance of this document, responses had been received from Belarus, Belgium, Estonia, Norway and Portugal. | По состоянию на момент издания настоящего документа были получены ответы от Беларуси, Бельгии, Норвегии, Португалии и Эстонии. |
| The observer for Norway supported her statement. | Наблюдатель от Норвегии поддержал ее заявление. |
| A cleaner production financing project, supported by the Government of Norway, is being implemented in the United Republic of Tanzania and Zimbabwe. | В Зимбабве и Объединенной Республике Танзании осуществляется проект финансирования «чистого» производства, пользующийся поддержкой правительства Норвегии. |
| The Sámi people are one people, living in three different States - Finland, Sweden and Norway. | Народ саами представляет собой единый народ, живущий в трех различных государствах - Финляндии, Швеции и Норвегии. |
| In Norway, there is currently an increasing focus on child participation. | В настоящее время в Норвегии уделяется все больше внимания участию детей в общественной жизни. |
| Action against AIDS at all levels was a top priority in Norway's development cooperation. | Противодействие СПИДу на всех уровнях является первейшим приоритетом Норвегии в области содействия развитию. |
| Norway has launched an Environmental Education Network. | В Норвегии начала функционировать Сеть экологического образования. |
| Social inclusion and integration of all citizens or citizens-to-be of Norway was an important goal for the Government. | Важной задачей для правительства является социальная интеграция всех граждан или лиц, готовящихся стать гражданами Норвегии. |
| Ms. Hole said that Norway conducted gender assessments of the labour market and had established a wage negotiating system. | Г-жа Хоул говорит, что в Норвегии проводятся гендерные оценки рынка труда и сформирована система переговоров о заработной плате. |
| The trust fund already has a financial commitment from Norway and interest from Sweden. | Этот целевой фонд уже получил финансовые обязательства от Норвегии и проценты от Швеции. |
| I welcome the calls made today by the Ministers of Ukraine and Norway in this regard. | И я хотел бы приветствовать прозвучавшие сегодня призывы в этом отношении со стороны министров Украины и Норвегии. |
| The delegations of Lithuania and Norway stated that they preferred a free-standing instrument. | Делегации Литвы и Норвегии заявили, что они предпочли бы самостоятельный документ. |
| Examples: Public participation in Denmark and Norway. | Примеры: участие общественности Дании и Норвегии. |
| The Teno River flows along the border of Finland and Norway and discharges into the Arctic Ocean. | Река Тено протекает вдоль границы Финляндии и Норвегии и впадает в Северный Ледовитый океан. |
| The said instruments shall apply as statutory law insofar as they are binding on Norway. | Указанные правовые акты применяются как нормы статутного права в той мере, в какой они носят для Норвегии обязывающий характер. |
| It will also monitor the type and extent of racial discrimination in Norway. | Он также будет осуществлять контроль за характером расовой дискриминации в Норвегии и масштабами ее проявления. |