Английский - русский
Перевод слова Norway
Вариант перевода Норвегии

Примеры в контексте "Norway - Норвегии"

Примеры: Norway - Норвегии
The Government has taken steps to enhance financial transparency and accountability, especially through the establishment of a special finance facility with the assistance of Norway. Правительство предпринимает шаги для усиления финансовой транспарентности и подотчетности, в особенности посредством создания специального механизма финансирования при помощи Норвегии.
From 11 to 15 February, the Panel held consultations in Norway and Sweden. С 11 по 15 февраля Группа проводила консультации в Норвегии и Швеции.
Norway has several ministries responsible for the implementation of its human rights obligations. В Норвегии существует несколько министерств, отвечающих за осуществление ее правозащитных обязательств.
The Sami Parliament of Norway, for example, uses the Declaration and other international standards on a daily basis in its work. Парламент саами Норвегии, например, использует Декларацию и другие международные стандарты на повседневной основе в своей работе.
The Ministry of Foreign Affairs is responsible for coordinating Norway's efforts to follow-up the UPR recommendations in close cooperation with other relevant ministries. Министерство иностранных дел отвечает за координацию усилий Норвегии по последующему осуществлению рекомендаций УПО в тесном сотрудничестве с другими соответствующими ведомствами.
It has assessed these provisions in the light of Norway's international obligations, and examined issues related to the implementation of the provisions. В его рамках этим положениям была дана оценка в свете международных обязательств Норвегии и рассмотрены вопросы, связанные с осуществлением положений.
Sami subjects are included in the national curriculum under Norway's "Knowledge Promotion" reform. Вопросы, касающиеся саами, включены в государственную учебную программу в рамках проводимой в Норвегии реформы "Продвижение знаний".
Further, all persons staying in Norway have the right to protection against contagious diseases. Кроме того, все лица, проживающие в Норвегии, имеют право на защиту от инфекционных заболеваний.
Children staying in Norway are generally entitled to necessary help from both the municipality and the specialist health service. Дети, проживающие в Норвегии, как правило, имеют право на получение необходимой помощи от муниципалитета и специалиста-медика.
All children in Norway are to be protected from neglect and abuse. Все дети в Норвегии должны быть защищены от невнимания и жестокости.
Police in Norway "patrol" the internet, to monitor and investigate such criminal activity. Полиция Норвегии "патрулирует" Интернет с целью отслеживания и расследования подобной преступной деятельности.
It recommended that Norway decriminalize defamation in line with international standards. Она рекомендовала Норвегии декриминализировать клевету в соответствии с международными нормами.
CESCR recommended that Norway improve the awareness and knowledge of the Covenant through human rights education and training programmes. КЭСКП рекомендовал Норвегии проводить работу по повышению осведомленности и знаний о Пакте в рамках программ правозащитного просвещения и подготовки.
UNESCO recommended that Norway intensify efforts to counter gender stereotypes and discriminative attitudes and to promote gender equality and equity. ЮНЕСКО рекомендовала Норвегии вести более энергичную борьбу с гендерными стереотипами и дискриминационными взглядами и поощрять гендерные равенство и справедливость.
CRC urged Norway to combat discrimination against children from minority groups, indigenous children and children with disabilities. КПР обратился к Норвегии с настоятельным призывом принять меры по борьбе с дискриминацией в отношении детей из групп меньшинств, детей коренных народов и детей-инвалидов.
CAT recommended that Norway review its system of preventive detention, and consider abolishing the practice in respect of young offenders. КПП рекомендовал Норвегии пересмотреть ее систему предварительного заключения и изучить возможность отмены этой практики в отношении несовершеннолетних правонарушителей.
HR Committee and CEDAW recommended that Norway strengthen its measures to ensure that women enjoy equal pay for work of equal value. Комитет по правам человека и КЛДЖ рекомендовали Норвегии принять более действенные меры для обеспечения права женщин на равную оплату за труд равной ценности.
CESCR recommended that Norway take measures to elaborate and implement a substantially more effective strategy to fight child poverty. КЭСКП рекомендовал Норвегии принять меры для разработки и осуществления значительно более эффективной стратегии борьбы с бедностью среди детей.
CRC recommended that Norway ensure that children have access to good health services, including in schools, throughout the country. КПР рекомендовал Норвегии обеспечивать доступ детей, в том числе в школах, к качественным услугам по охране здоровья во всех районах страны.
CRC recommended that Norway strengthen its efforts to reduce drug abuse. КПР рекомендовал Норвегии активизировать усилия по борьбе со злоупотреблением наркотиками.
CESCR recommended that Norway take steps to ensure that irregular migrants have access to all the necessary health care services. КЭСКП рекомендовал Норвегии предпринять усилия для обеспечения доступа незаконных мигрантов ко всем необходимым услугам по охране здоровья.
UNESCO recommended that Norway integrate human rights education and training in school curricula. ЮНЕСКО рекомендовала Норвегии включить в школьные учебные планы вопросы правозащитного просвещения и подготовки.
In order to meet international standards and commitments, Norway should include the judiciary in the process of electoral dispute resolution. Чтобы соответствовать международным нормам и обязательствам, Норвегии следует подключать судебную власть к разрешению возникающих в ходе выборов споров.
It recommended that Norway develop a comprehensive strategy to combat hate speech, including measures to effectively investigate and prosecute such offences. Он рекомендовал Норвегии разработать всеобъемлющую стратегию по борьбе с разжиганием ненависти, в том числе меры, направленные на эффективное расследование и судебное преследование таких преступлений.
NI recommended that Norway adopt vigorous measures to combat all forms of discrimination against persons with immigrant background. НЦПЧ рекомендовал Норвегии принять энергичные меры по борьбе со всеми формами дискриминации в отношении бывших иммигрантов.