Английский - русский
Перевод слова Norway
Вариант перевода Норвегии

Примеры в контексте "Norway - Норвегии"

Примеры: Norway - Норвегии
CERD recommended that Norway take appropriate measures to ensure that the activities of transnational corporations domiciled in the territory and/or under the jurisdiction of Norway do not have a negative impact on the enjoyment of rights of indigenous peoples and other ethnic groups in territories outside Norway. КЛРД рекомендовал Норвегии принять необходимые меры для предотвращения негативных последствий для осуществления прав коренных народов и других этнических групп, проживающих на территориях за пределами Норвегии, деятельности транснациональных корпораций, базирующихся на территории и/или под юрисдикцией Норвегии.
Persons born in Norway of two foreign-born parents or Norwegian-born to immigrants refer to those born in Norway to two first generation immigrants, and who also have four grandparents born outside Norway. Лица, родившиеся в Норвегии от двух рожденных за границей родителей или норвежцы - дети иммигрантов, обозначают лиц, которые родились в Норвегии от двух иммигрантов первого поколения и которые также имеют четырех бабушек/дедушек, родившихся за пределами Норвегии.
The delegation of Norway included Morten Wetland, Permanent Representative of Norway to the United Nations, as well as a number of legal advisers and scientific and technical experts. В состав делегации Норвегии входили Постоянный представитель Норвегии при Организации Объединенных Наций Мортен Ветланд и ряд юридических консультантов и научно-технических экспертов.
All residents in Norway have the right to primary education when it is likely that they will reside in Norway for a period of more than three months. Все жители Норвегии имеют право на начальное образование, если предполагается их пребывание в Норвегии сроком более трех месяцев.
Note with appreciation the willingness of Norway to share responsibility for financing the mechanism and invite other Parties to the Protocol to join Norway in providing the necessary financial means for the urgent recruitment of a facilitator. З. отметить с признательностью готовность Норвегии разделить ответственность за финансирование механизма и предложить другим Сторонам Протокола присоединиться к Норвегии в выделении необходимых финансовых средств для срочного найма помощника-консультанта.
The expert from Norway gave a presentation on a research conducted in Norway and Sweden regarding the burning behaviour of materials used in the construction of buses and coaches. Эксперт от Норвегии сделал сообщение о проведенном в Норвегии и Швеции исследовании, касающемся характеристик горения материалов, используемых в конструкции автобусов городского и междугородного типа.
Until 2012, the King of Norway was, according to the constitution, the formal head of the Church of Norway. До 2012 года король Норвегии был, согласно Конституции, официальным главой Церкви Норвегии.
"The iron ore mining activities in Norway", by Mr. K. Langeland, Permanent Mission of Norway. "Добыча железной руды в Норвегии", г-н К. Лангеланд, Постоянное представительство Норвегии.
The workshop was opened by the Deputy Director of theMinistry of Local Government and Regional Development of Norway, who welcomed participants on behalf of the Government of Norway and delivered an opening statement. Рабочее совещание открыл заместитель директора Министерства по делам местного самоуправления и регионального развития Норвегии, который поприветствовал участников от имени правительства Норвегии и выступил со вступительным заявлением.
A thorough presentation of Norway's National Social Security Social and the pension rights, is given in Norway's 5th periodic report to the CEDAW Committee. Подробная информация о Национальной системе социального обеспечения Норвегии и пенсионных правах содержится в пятом периодическом докладе Норвегии Комитету по ликвидации дискриминации в отношении женщин.
41 The presentation on the submission of Norway was made on 2 April 2007 by Rolf Einar Fife, Director General, Legal Affairs Department, Ministry of Foreign Affairs of Norway. Презентация представления Норвегии была организована 2 апреля 2007 года Рольфом Эйнаром Фифе, генеральным директором управления по правовым вопросам Министерства иностранных дел Норвегии.
Ms. Mrch Smith (Norway) said that children with disabilities had been entitled to mainstream primary education in Norway since 1975. Г-жа Морч Смит (Норвегия) говорит, что дети-инвалиды имеют право на получение основного начального образования в Норвегии, начиная с 1975 года.
Ms. Hole (Norway) said that 30 per cent of all judges in Norway were women. Г-жа Холе (Норвегия) говорит, что 30 процентов от общего числа судей в Норвегии составляют женщины.
Paragraph 35 of Norway's periodic report stated that in 1992 approximately 2,000 asylum-seekers had arrived in Norway with false identity documents or without any documents. ЗЗ. В пункте 35 периодического доклада Норвегии сообщается, что в 1992 году в Норвегию прибыли около 3000 иностранных граждан с поддельными документами или без документов в надежде получить убежище.
Mr. Nornberg (Norway): I would like to take this opportunity to explain Norway's position on the resolution just adopted. Г-н Норнберг (Норвегия) (говорит по-английски): Я хотел бы воспользоваться этой возможностью и разъяснить позицию Норвегии по только что принятой резолюции.
Ms. Nesdam (Norway) said that the secretariat had asked her to submit Norway's comments orally, since its e-mailed submission had apparently been blocked. Г-жа Несдам (Норвегия) говорит, что секретариат попросил ее представить замечания Норвегии устно в связи с тем, что канал электронной почты был, видимо, заблокирован.
Mr. Lvald (Norway): Let me first express Norway's appreciation for the President's timely initiative to hold this debate now. Г-н Лёвалль (Норвегия) (говорит по-английски): Прежде всего позвольте мне выразить признательность от имени Норвегии Председателю за его своевременную инициативу по проведению этих прений.
See also Norway's nineteenth and twentieth report to the Committee on the Elimination of Discrimination and annex 6, which contains a list of statistical publications from Statistics Norway concerning immigrants in Norway (2008 - 2010). См. также девятнадцатый и двадцатый доклады Комитету по ликвидации дискриминации и приложение 6, которое включает список статистических публикаций Статистического бюро Норвегии, касающихся положения иммигрантов в Норвегии (2008 - 2010 годы).
Norway has collected data on discrimination experienced by immigrants, cf. the survey conducted by Statistics Norway, "Living Conditions among Immigrants in Norway 2005/2006". Норвегией были собраны данные, касающиеся дискриминации в отношении иммигрантов (см. отчет о проведенном Статистическим управлением Норвегии обследовании "Условия жизни в среде иммигрантов в Норвегии 2005/2006 год").
For session two, a presentation was provided by a representative of the Climate and Pollution Agency, Norway, describing the institutional structure for the PRTR in Norway. На втором заседании представителем Агентства по проблемам климата и загрязнения (Норвегия) был сделан доклад, в котором сообщалось об институциональной структуре для РВПЗ в Норвегии.
He therefore wished to know what legislative and administrative measures were available to the State party to prevent transnational corporations registered in Norway from taking action that detracted from indigenous peoples' enjoyment of rights in territories outside Norway. В связи с этим он хотел бы знать, какие законодательные и административные меры доступны государству-участнику для предотвращения такой деятельности зарегистрированных в Норвегии транснациональных корпораций, которая препятствует соблюдению прав проживающих за пределами Норвегии коренных народов.
The paper by Norway gave an overview of the key data sources and the ways how Statistics Norway identifies and classifies immigrants in the available sources of data. Документ Норвегии содержал обзор ключевых источников данных и способов, используемых Статистическим управлением Норвегии для выявления и классификации иммигрантов на основе имеющихся источников данных.
After careful consideration, the United States has also decided not to attend the Conference on the Humanitarian Impact of Nuclear Weapons taking place today in Norway - Norway, our good partner and ally. После тщательного рассмотрения Соединенные Штаты также решили не посещать конференцию по гуманитарным издержкам ядерного оружия, проходящую сегодня у нашего доброго партнера и союзника - Норвегии.
The Sub-commission transmitted a communication to Norway requesting clarifications and answers to questions that had arisen from Norway's presentation and the Sub-commission's examination of the submission. Подкомиссия направила Норвегии сообщение, в котором она просила представить разъяснения и ответить на вопросы, затронутые в ходе презентации Норвегии и рассмотрения представления Подкомиссией.
Norway has a centralized arrangement, in which the national statistical office (Statistics Norway) is responsible for energy statistics in general and oil statistics in particular. В Норвегии существует централизованная система, в рамках которой ответственность за сбор данных статистики энергетики в целом и статистики нефти в частности несет национальное статистическое учреждение (Статистическое управление Норвегии).