Английский - русский
Перевод слова Norway
Вариант перевода Норвегии

Примеры в контексте "Norway - Норвегии"

Примеры: Norway - Норвегии
Furthermore, average purchase prices for second homes are registered quarterly in the Transfer of properties (Statistics Norway). Кроме того, учет средней цены покупки вторых домов ведется ежеквартально в регистре перехода права собственности на имущество (ведется Статистическим управлением Норвегии).
The stock value of dwellings owned by foreigners is calculated by the product of average price of second homes times the number of foreigners owning property in Norway. Стоимость жилищного фонда, принадлежащего иностранцам, рассчитывается путем умножения средней цены вторых домов на число иностранцев, имеющих собственность в Норвегии.
In order to estimate the value of transactions, the difference between the current and previous number of foreigners who own property in Norway is first derived. Оценка размера инвестиций начинается с расчета разницы между числом иностранцев, имевших недвижимость в Норвегии в нынешний и предыдущий периоды.
OB= operating surplus of dwellings in Norway owned by non-residents, ОВ = операционная прибыль от принадлежащего нерезидентам жилищного фонда в Норвегии;
A. Non-residents' consumption of dwelling services in Norway А. Потребление жилищных услуг нерезидентами в Норвегии
Next, total output of dwelling services from second homes in Norway must be allocated to consumption by residents and consumption by non-residents. Затем, общий объем жилищных услуг от вторых домов в Норвегии необходимо разбить на их потребление резидентами и нерезидентами.
Other household related issues: Second homes (organised by Statistics Norway) Прочие связанные с домохозяйствами вопросы: вторые жилища (организатор: Статистическое управление Норвегии)
The Working Group was able to identify a few reports providing a thorough description of preventive measures undertaken (Estonia, Slovenia and Norway). Рабочая группа смогла выявить несколько докладов, содержащих тщательное описание принятых мер по предотвращению (Норвегии, Словении и Эстонии).
Regarding the further work, the representative of Norway recommended that an effect-oriented approach also be made use of to analyse other possible environmental endpoints. Что касается дальнейшей работы, то представитель Норвегии рекомендовал также использовать ориентированный на воздействие подход с целью анализа других возможных критических экологических параметров.
The Task Force expressed its gratitude to Norway for its contribution of US$ 70,000 for the activities of the Task Force. Целевая группа выразила признательность Норвегии за выделение 70000 долл. США на деятельность Целевой группы.
The Chair related the efforts of Norway, supported by Finland, to create a special Water Fund at the European Bank for Reconstruction and Development. Председатель проинформировала участников об усилиях Норвегии, при поддержке со стороны Финляндии, по созданию специального Фонда водных ресурсов в рамках Европейского банка реконструкции и развития.
The present document is prepared by the secretariat, based on two proposals received from the Government of Norway and the International Association for Natural Gas Vehicles (IANGV). Настоящий документ подготовлен секретариатом на основе двух предложений, полученных от правительства Норвегии и Международной ассоциации по использованию природного газа на транспортных средствах (МАПГТ).
To date contributions totalling approximately CHF 55,000 have been received from Albania, Canada, Germany, New Zealand, Norway and Switzerland. На сегодняшний день взносы в размере в общей сложности приблизительно 55000 шв.фр. были получены от Албании, Германии, Канады, Новой Зеландии, Норвегии и Швейцарии.
One example is radar satellite images, which, together with Automatic Identification System data, have become an essential tool for the management of Norway's vast maritime areas. Примером тому служит получение изображений с помощью радиолокационных спутников, использование которых в комплексе с системой автоматического распознавания стало неотъемлемой частью обслуживания обширной акватории Норвегии.
That is also the focus for Norway in the negotiations taking place on a cluster munitions protocol for the Convention on Certain Conventional Weapons in Geneva. Это также остается центром сосредоточения внимания Норвегии на переговорах, проводимых в Женеве по протоколу о кассетных боеприпасах к Конвенции о «негуманном» оружии.
Norway has several generous welfare arrangements that allow people to combine their work life and economic activities with their family life and childcare. В Норвегии имеется ряд социальных программ щедрой финансовой поддержки, позволяющих людям совмещать трудовую и экономическую деятельность с семейной жизнью и воспитанием детей.
The action plan aims to strengthen Norway's efforts to increase the participation of women in civil and military peace operations, peace mediation and peacebuilding. План действий направлен на активизацию деятельности Норвегии по расширению участия женщин в гражданских и военных мирных операциях, мирном посредничестве и миростроительстве.
For further details of Norway's efforts to combat violence, see also article 6, below. Более подробную информацию о работе властей Норвегии по борьбе с насилием см. также ниже в статье 6.
For further information on Norway's follow-up of the Millennium Goals at the international level, see annex 9. Более подробную информацию о последующих шагах Норвегии по достижению Целей развития тысячелетия на международном уровне см. в приложении 9.
We also refer to Norway's response to comments 13 and 14, above, concerning the legal status of the Convention in Norwegian law. Мы также ссылаемся на представленный выше ответ Норвегии на замечания 13 и 14, касающиеся правового статуса Конвенции в норвежском законодательстве.
The Research Council of Norway is also involved in promoting gender equality in research, and has made active efforts to increase the proportion of women at Centres of Excellence. Научный совет Норвегии также участвует в продвижении гендерного равенства в научных исследованиях и предпринимает активные усилия в целях увеличения доли женщин в центрах передового опыта.
The committee is to promote gender equality in the university and college sector, and cooperates with the education institutions and with the Research Council of Norway. В задачи комитета входит продвижение гендерного равенства в университетах и колледжах и развитие сотрудничества с учебными заведениями и Научным советом Норвегии.
Gender Equality Barometer (Municipal Level), Statistics Norway, (2009) Барометр гендерного равенства (муниципальный уровень), Статистическое управление Норвегии (2009 год)
Reference is made to paragraphs 368 - 378 of Norway's 17th/18th periodic report. The Finnmark Commission was appointed by Royal Decree on 14 March 2008. Внимание обращается на пункты 368-378 семнадцатого/восемнадцатого периодического доклада Норвегии. 14 марта 2008 года Королевским указом была учреждена Комиссия по делам Финнмарка.
We also know that minority women in Norway are subjected to discrimination and oppressive practices within their own minority group. Мы также знаем, что женщины из числа этнических меньшинств в Норвегии подвергаются дискриминации и угнетению в рамках своей собственной группы меньшинств.