Английский - русский
Перевод слова Norway
Вариант перевода Норвегии

Примеры в контексте "Norway - Норвегии"

Примеры: Norway - Норвегии
It has 34 members, of whom 16 represent immigrant organizations from various parts of Norway. В его состав входят 34 члена, из которых 16 - представляют иммигрантские организации из различных частей Норвегии.
This dialogue was extended to a project concerning all the world religions represented in Norway. На основе этого диалога был разработан проект, охватывающий последователей всех существующих в мире религий, представленных в Норвегии.
It follows from this that foreign nationals staying in Norway and Norwegians have, in principle, equal status. Из этого следует, что находящиеся в Норвегии иностранные граждане и норвежцы, в принципе, имеют одинаковый статус.
In addition to acts and regulations the Government of Norway has employed economic instruments in its effort to strengthen Sami culture and society. В целях укрепления саамской культуры и общины правительство Норвегии использует, в дополнение к законам и правилам, соответствующие экономические инструменты.
There is no registration in Norway based on ethnicity. Регистрация населения по этническому признаку в Норвегии не проводится.
For the first time in Norway, immigrants (in Oslo) participated in the elections with their own list of candidates. Впервые в Норвегии (в Осло) иммигранты участвовали в выборах со своим собственным списком кандидатов.
Troms, one of the largest towns in Norway, has now started to develop a similar plan of action. В настоящее время начата разработка аналогичного плана действий в Тромсе, являющемся одним из крупнейших городов Норвегии.
The central housing policies in Norway are tied to loans and subsidies from the Norwegian State Housing Bank. В Норвегии общая политика в области жилья увязывается с займами и субсидиями, предоставляемыми Норвежским государственным жилищным банком.
He asked what current opinion was in Norway, in that respect. Г-н Бентон хотел бы знать, что в настоящее время думают по этому поводу в Норвегии.
He thanked the representative of Norway for the additional information he had given orally concerning the implementation of article 5 of the Convention. Г-н Валенсия Родригес благодарит представителя Норвегии за устную дополнительную информацию, касающуюся применения статьи 5 Конвенции.
The information available to the Committee showed that racist organizations and racist propaganda existed in Norway. Из информации, которой располагает Комитет, вытекает, что в Норвегии существуют расистские организации и ведется расистская пропаганда.
A number of positive features should be emphasized regarding Norway. Что касается Норвегии, то следует подчеркнуть ряд положительных моментов.
The situation of the Sami was apparently better in Norway than in certain neighbouring countries. Саамский народ в Норвегии, как представляется, находится в лучшем положении, чем в других соседних с ней странах.
He then raised a number of points and questions brought up during the consideration of Norway's previous reports. Г-н Ютсис затем возвращается к некоторым моментам и вопросам, выделенным в ходе рассмотрения предыдущих докладов Норвегии.
Instructors from Chile, Norway, Spain and the United States play a full part in the training. В процессе подготовки непосредственное участие принимают инструкторы из Испании, Норвегии, Соединенных Штатов Америки и Чили.
Rising trends in recent years and relatively large seizures in 1998 were also recorded in Belgium, Germany, Norway and Spain. Тенденция к росту в последние годы и относительно крупные изъятия в 1998 году отмечались также в Бельгии, Германии, Норвегии и Испании.
Unit valuations in most countries are lower than the EC average, though higher in Norway and Switzerland. Удельные оценки в большинстве стран ниже среднего показателя по ЕС, хотя и выше в Норвегии и Швейцарии.
Unit valuations in most countries are lower than the EC average, though higher in Norway and Switzerland. В большинстве стран удельные оценки ниже, чем в среднем по ЕС, а в Норвегии и Швейцарии - выше.
The Government of Norway, through the OSCE Chairman-in-Office, provided initial funding for the project. Первоначальные средства для финансирования этого проекта были предоставлены правительством Норвегии через действующего председателя ОБСЕ.
Her Excellency Ms. Hilde F. Johnson, Minister of Development Cooperation and Human Rights of Norway. Министр сотрудничества в целях развития и по правам человека Норвегии Ее Превосходительство г-жа Хильде Ф. Юнсон.
The revised version of the Gender Equality Act of Norway enhanced the responsibility for gender mainstreaming in public policies. Пересмотренный вариант принятого в Норвегии Закона о равноправии между мужчинами и женщинами предусматривает усиление ответственности за учет гендерной проблематики в государственной политике.
The representative of the Norway (on behalf of the Nordic countries), Japan, Germany, Argentina and Guatemala made statements. Представители Норвегии (от имени стран Северной Европы), Японии, Германии, Аргентины и Гватемалы сделали заявления.
For fugitive fuel emissions, there is an increasing trend, except for Norway. Что касается выбросов в результате утечки топлива, то здесь отмечается повышательная тенденция везде, кроме Норвегии.
The representative of Norway stated that the working group should make further efforts towards the adoption of articles 15 to 18 during the current session. Представитель Норвегии указал, что Рабочей группе следует приложить дополнительные усилия для принятия статей 15-18 на текущей сессии.
Experts reported on recent developments in the GSP schemes of the United States, the European Union, Japan, Switzerland and Norway. Эксперты представили информацию о последних изменениях в схемах ВСП Соединенных Штатов, Европейского союза, Японии, Швейцарии и Норвегии.