Английский - русский
Перевод слова Norway
Вариант перевода Норвегии

Примеры в контексте "Norway - Норвегии"

Примеры: Norway - Норвегии
This is also a priority issue following from the Financial Action Task Force Mutual Evaluation report on Norway from June 2005. Данный вопрос указан в качестве приоритетного в посвященном Норвегии совместном докладе об оценке, представленном Группой разработки финансовых мер в июне 2005 года.
There are approximately 9000 registered foundations in Norway. В Норвегии в настоящее время зарегистрировано примерно 9000 фондов.
It is not required that the person intends to stay in Norway forever. При этом не предполагается, что соответствующее лицо останется в Норвегии навсегда.
In Norway, the customs authorities conduct the control of inbound goods. В Норвегии досмотр ввозимых в страну грузов возложен на Таможенную службу.
The Norwegian Government will focus on areas where Norway has most to contribute: Правительство Норвегии сосредоточит свои усилия в тех областях, где Норвегия может внести наиболее весомый вклад:
24 items in transit were sent from Norway. 24 единицы оружия были отправлены из Норвегии и находятся в пути
The Working Party invited Norway and the Russian Federation to send their comments on the pipeline chapter to the secretariat as soon as possible. Рабочая группа предложила Норвегии и Российской Федерации как можно скорее направить в секретариат свои комментарии по главе, касающейся трубопроводов.
Throughout 1940-41, Germany occupied Denmark, Southern Norway, Holland, Belgium, France, Yugoslavia and Greece. В 1940-1941 годах Германия оккупировала Данию, южные районы Норвегии, Голландию, Бельгию, Францию, Югославию и Грецию.
UNDP continued its livelihood programme with funding from the European Commission and the Government of Norway. ПРООН продолжала осуществление программы улучшения условий жизни, используя средства, предоставленные Европейской комиссией и правительством Норвегии.
Following a reminder sent after the session, replies were received by Armenia and Norway. После напоминания, разосланного после сессии, ответы были получены от Армении и Норвегии.
Data collection is under way in Belgium and Norway; several other countries are taking concrete steps in this direction. Сбор данных ведется в Бельгии и Норвегии; несколько других стран предпринимают конкретные шаги в этом направлении.
This note is prepared by Statistics Norway and the experiences presented refer mainly to the Norwegian censuses. Данная записка подготовлена Статистическим управлением Норвегии, и изложенный в ней опыт в основном относится к практике проведения переписи в этой стране.
The employment statistics in Norway may be used as an example. В качестве примера можно привести собираемые в Норвегии статистические данные о занятости.
In Norway the same situation concerns buildings and dwellings built before the building register was established. Сходная проблема в Норвегии существует и в отношении зданий и жилищных единиц, построенных в период до создания регистра зданий.
Statistics Norway has for a number of years encouraged the immigration authorities to register educational information when persons arrive in the country. Статистическое управление Норвегии в течение ряда лет рекомендовало иммиграционным властям регистрировать информацию об образовании при въезде иммигрантов в страну.
In Norway the 1970 Census was used as a basis for establishing a statistical register on education. В Норвегии для создания статистического образовательного регистра за основу были приняты данные переписи 1970 года.
The secretariat had received a written submission from Norway on 14 March 2008 in response to the decision. Секретариат получил письменное представление от Норвегии в ответ на это решение 14 марта 2008 года.
Norway is a fortunate and developed country. Норвегии повезло: она развитая страна.
The size of Norway's contribution will depend on how successful Brazil will be in reducing deforestation. Размеры взноса Норвегии будут зависеть от того, насколько успешно Бразилия будет бороться с обезлесением.
The Government of Norway took the initiative to host a major international conference on the subject in Oslo in February this year. Правительство Норвегии выступило с инициативой проведения в Осло в феврале этого года крупной международной конференции на эту тему.
Norway was deeply concerned over the illegal transfer of detainees by aircraft using European airspace and airports. У Норвегии вызывает глубокую озабоченность проблема незаконной авиаперевозки арестованных лиц с использованием воздушного пространства и аэропортов европейских стран.
Several Committee members had asked about Norway's position on interim measures. Несколько членов Комитета справлялись о позиции Норвегии по вопросу о временных мерах.
The preparation of the UPR report has given Norwegian authorities a good opportunity to undertake a general, critical review of the human rights situation in Norway. Подготовка доклада для УПО дала норвежским властям хорошую возможность предпринять общий критический обзор положения в области прав человека в Норвегии.
Norway focused on issues raised by CEDAW and the Committee against Torture. Делегация Норвегии основное внимание обратила на вопросы, затронутые КЛДЖ и Комитетом против пыток.
Norway asked what measures had been taken to implement those recommendations. Делегация Норвегии спросила, какие меры были приняты для реализации этих рекомендаций.