| The vivacious 11-year-old Siss lives in a rural community in Norway. | 11-летняя Сисс живёт в сельской глубинке в Норвегии. |
| Savoy have achieved great critical success in Norway. | Savoy завоевала большой успех в Норвегии. |
| The archipelago is the northernmost part of the Kingdom of Norway. | Архипелаг является самой северной частью королевства Норвегии. |
| In 1965 he was elected to the Parliament of Norway, representing the Conservative Party. | В 1965 году он был избран в Парламент Норвегии от Консервативной партии. |
| Norges Bank/ Noregs Bank is the central bank of Norway. | Norges Bank) - центральный банк Норвегии. |
| This second patrol was to see the boat operate in the waters northwest of Norway. | Этот второй поход привёл лодку в воды северо-западнее Норвегии. |
| General Hausmann was named head of all Norway's land and sea defenses. | Командующим сухопутной и морской обороной Норвегии был назначен генерал Хаусманн. |
| The Trndelag province in which Trondheim is the largest city is situated in the center of Norway. | Провинция Трёнделаг, самым крупным городом которой является Тронхейм, расположена в центре Норвегии. |
| 9 October - The opening of the Sami Parliament of Norway. | 9 октября - День Саамского парламента Норвегии. |
| By the end of the war, some 1,600 Finnish civilians had fled to Norway. | К концу войны в Норвегии насчитывалось уже 1600 финских беженцев. |
| Much of the nature of Norway remains unspoiled, and thus attracts numerous hikers and skiers. | Значительная часть природы Норвегии осталась нетронутой, привлекая многочисленных туристов и лыжников. |
| It is one of the longest rivers in Norway. | Является одной из самых длинных рек Норвегии. |
| The main attractions of Norway are the varied landscapes that extend across the Arctic Circle. | Главными достопримечательностями Норвегии являются разнообразные ландшафты, которые распространены на полярном круге. |
| Nordland is located along the northwestern coast of the Scandinavian peninsula in Northern Norway. | Нурланн расположен вдоль северо-западного берега Скандинавского полуострова в Северной Норвегии. |
| Jrgen Aall was elected to the Norwegian Constitutional Assembly, that drafted the Constitution of Norway in 1814. | Оль был избран в Конституционную ассамблею Норвегии, которая разработала Конституцию в 1814 году. |
| He is regarded as one of the most talented jazz tubists in Norway. | Герскедал считается одним из самых талантливых джазовых тубистов в Норвегии. |
| The Norwegian Armed Forces headquarters for North Norway is located at Reitan, east of the city. | Штаб-квартира норвежских вооружённых сил Северной Норвегии расположена в Реитане, к востоку от Будё. |
| The hotel rooms have furniture which are designed and produced in Norway. | Номера обставлены мебелью, спроектированной и произведённой в Норвегии. |
| Prior to the industrial revolution, Norway's economy was largely based on agriculture, timber, and fishing. | До промышленной революции экономика Норвегии была основана на сельском хозяйстве, производстве древесины и рыболовстве. |
| He was Prime Minister of Norway from 1989 to 1990. | Был премьер-министром Норвегии с 1989 по 1990 год. |
| For a long time both ceremonies were used in Norway. | Долгое время обе церемонии использовались в Норвегии. |
| At the time, the Norwegian-American community was constantly being reinforced by new immigrants from Norway. | В то время норвежско-американской общины постоянно подкреплялись новыми иммигрантами из Норвегии. |
| The island is also the only place in continental Norway where coal and fossils from dinosaurs are found. | Остров так же является единственным местом Континентальной Норвегии где обнаружен уголь и окаменелости динозавров. |
| "Khankendi" DNV GL was built under the supervision of Norway and Germany classification. | «Ханкенди» DNV GL был построен по стандартам Норвегии и Германии. |
| This was selected to be the national mountain of Norway in the autumn of 2002. | Она была выбрана национальной горой Норвегии осенью 2002 года. |