The vivacious 11-year-old Siss lives in a rural community in Norway. |
11-летняя Сисс живёт в сельской глубинке в Норвегии. |
Savoy have achieved great critical success in Norway. |
Savoy завоевала большой успех в Норвегии. |
The archipelago is the northernmost part of the Kingdom of Norway. |
Архипелаг является самой северной частью королевства Норвегии. |
In 1965 he was elected to the Parliament of Norway, representing the Conservative Party. |
В 1965 году он был избран в Парламент Норвегии от Консервативной партии. |
Norges Bank/ Noregs Bank is the central bank of Norway. |
Norges Bank) - центральный банк Норвегии. |
This second patrol was to see the boat operate in the waters northwest of Norway. |
Этот второй поход привёл лодку в воды северо-западнее Норвегии. |
General Hausmann was named head of all Norway's land and sea defenses. |
Командующим сухопутной и морской обороной Норвегии был назначен генерал Хаусманн. |
The Trndelag province in which Trondheim is the largest city is situated in the center of Norway. |
Провинция Трёнделаг, самым крупным городом которой является Тронхейм, расположена в центре Норвегии. |
9 October - The opening of the Sami Parliament of Norway. |
9 октября - День Саамского парламента Норвегии. |
By the end of the war, some 1,600 Finnish civilians had fled to Norway. |
К концу войны в Норвегии насчитывалось уже 1600 финских беженцев. |
Much of the nature of Norway remains unspoiled, and thus attracts numerous hikers and skiers. |
Значительная часть природы Норвегии осталась нетронутой, привлекая многочисленных туристов и лыжников. |
It is one of the longest rivers in Norway. |
Является одной из самых длинных рек Норвегии. |
The main attractions of Norway are the varied landscapes that extend across the Arctic Circle. |
Главными достопримечательностями Норвегии являются разнообразные ландшафты, которые распространены на полярном круге. |
Nordland is located along the northwestern coast of the Scandinavian peninsula in Northern Norway. |
Нурланн расположен вдоль северо-западного берега Скандинавского полуострова в Северной Норвегии. |
Jrgen Aall was elected to the Norwegian Constitutional Assembly, that drafted the Constitution of Norway in 1814. |
Оль был избран в Конституционную ассамблею Норвегии, которая разработала Конституцию в 1814 году. |
He is regarded as one of the most talented jazz tubists in Norway. |
Герскедал считается одним из самых талантливых джазовых тубистов в Норвегии. |
The Norwegian Armed Forces headquarters for North Norway is located at Reitan, east of the city. |
Штаб-квартира норвежских вооружённых сил Северной Норвегии расположена в Реитане, к востоку от Будё. |
The hotel rooms have furniture which are designed and produced in Norway. |
Номера обставлены мебелью, спроектированной и произведённой в Норвегии. |
Prior to the industrial revolution, Norway's economy was largely based on agriculture, timber, and fishing. |
До промышленной революции экономика Норвегии была основана на сельском хозяйстве, производстве древесины и рыболовстве. |
He was Prime Minister of Norway from 1989 to 1990. |
Был премьер-министром Норвегии с 1989 по 1990 год. |
For a long time both ceremonies were used in Norway. |
Долгое время обе церемонии использовались в Норвегии. |
At the time, the Norwegian-American community was constantly being reinforced by new immigrants from Norway. |
В то время норвежско-американской общины постоянно подкреплялись новыми иммигрантами из Норвегии. |
The island is also the only place in continental Norway where coal and fossils from dinosaurs are found. |
Остров так же является единственным местом Континентальной Норвегии где обнаружен уголь и окаменелости динозавров. |
"Khankendi" DNV GL was built under the supervision of Norway and Germany classification. |
«Ханкенди» DNV GL был построен по стандартам Норвегии и Германии. |
This was selected to be the national mountain of Norway in the autumn of 2002. |
Она была выбрана национальной горой Норвегии осенью 2002 года. |