Английский - русский
Перевод слова Norway
Вариант перевода Норвегии

Примеры в контексте "Norway - Норвегии"

Примеры: Norway - Норвегии
There was a high degree of public support for international humanitarian assistance in Norway and significant voluntary contributions had been made. В Норвегии международная гуманитарная помощь пользуется широкой поддержкой общественности и добровольные взносы поступают в крупных размерах.
I should also like to welcome, yet again, the State Secretary for Foreign Affairs of Norway, Her Excellency Siri Bjerke. Мне хотелось бы также еще раз приветствовать государственного секретаря Норвегии по иностранным делам Ее Превосходительство Сири Бьерке.
Her presence among us today demonstrates the importance her country attaches to our Conference and Norway's determination to make a meaningful contribution to our endeavours. Ее присутствие среди нас сегодня свидетельствует о том, какое важное значение придает ее страна нашей Конференции, и о решимости Норвегии внести существенный вклад в наши начинания.
Mr. President, we also welcome the State Secretary of Norway amongst us and take note of her important statement. Мы также приветствуем среди нас государственного секретаря Норвегии и принимаем к сведению ее важное выступление.
My delegation is also inspired by the statement made by the State Secretary for Foreign Affairs of Norway. Моя делегация с воодушевлением восприняла также заявление, сделанное государственным секретарем по иностранным делам Норвегии.
For this purpose, a special workshop was organized in cooperation with the Government of Norway in 1993. С этой целью в 1993 году в сотрудничестве с правительством Норвегии было организовано специальное рабочее совещание.
Statements were also made by the observers for Norway, Switzerland, New Zealand, Colombia, Sweden, Ecuador, Guatemala and Portugal. С заявлениями выступили также наблюдатели от Норвегии, Швейцарии, Новой Зеландии, Колумбии, Швеции, Эквадора, Гватемалы и Португалии.
The Chairman: The Committee now has before it an oral amendment made by the representative of Norway. Председатель (говорит по-английски): На рассмотрении Комитета сейчас находится устная поправка, сделанная представителем Норвегии.
We wish also to express our thanks to Norway for its recent endeavours to reach a compromise on this point. Мы также хотели бы выразить нашу признательность Норвегии за приложенные ею недавно усилия с целью достичь компромисса по данному вопросу.
We think that a very sensible proposal was made by the delegation of Norway that this Conference should be convened at a convenient time before 1999. Нам кажется, что очень разумное предложение было сделано делегацией Норвегии: созвать конференцию в подходящий период до 1999 года.
The observers for Colombia and Norway shared his view that the new forum should be placed under the Economic and Social Council. Наблюдатели от Колумбии и Норвегии поддержали его мнение о том, что новый форум следует создать под эгидой Экономического и Социального Совета.
Secondly, an ambitious gender analysis training programme, funded by the Government of Norway, was embarked upon. Во-вторых, было начато претворение в жизнь крупномасштабной учебной программы в области анализа женской проблематики, которая финансируется правительством Норвегии.
In the United States of America, Canada, Denmark, Finland, Norway and Sweden, women make up almost half of the labour force. В Соединенных Штатах Америки, Канаде, Дании, Финляндии, Норвегии и Швеции женщины составляют почти половину трудовых ресурсов.
Toll financing of transport infrastructure, mostly in the countryside, has been a common practice in Norway for several decades. Финансирование транспортной инфраструктуры за счет дорожных сборов, главным образом в сельской местности, на протяжении нескольких десятилетий является в Норвегии обычной практикой.
In relation to their financing purpose the electronic toll rings in Norway have been successful. С точки зрения целей финансирования применение электронных пунктов взимания сбора в Норвегии является успешным.
The Norwegian parliament has yet not decided if road pricing is going to be implemented in Norway. Норвежский парламент еще не принял решение о том, будет ли вводиться в Норвегии система дорожных тарифов.
It is thus not yet possible to give any conclusions or recommendations concerning road pricing in Norway. Таким образом, пока невозможно сделать какие-либо выводы или рекомендации в отношении дорожных тарифов в Норвегии.
Summaries of two examples of legally-binding guidelines produced in England and Norway are reproduced hereafter. В этой связи ниже приводится краткое содержание разработанных в Англии и Норвегии руководящих принципов, имеющих юридически обязательную силу.
On economic instruments, the representatives of Norway, T&E and FIA/AIT offered to send papers. В отношении экономических инструментов представители Норвегии, ЕФТОС и ФИА/МТА изъявили готовность представить документы.
The Government of Norway contributed Nkr 32,686,885 to various food and non-food assistance programmes relating to humanitarian efforts in the Sudan. Правительство Норвегии предоставило 32686885 норвежских крон для осуществления различных программ продовольственной и непродовольственной помощи, связанных с гуманитарными операциями в Судане.
The statement was distributed to the Governments of Finland, Sweden, Norway and Denmark. Это заявление было распространено среди правительств Финляндии, Швеции, Норвегии и Дании.
It is alleged that this humiliating incident is a manifestation of racist attitudes towards foreigners in Norway. Утверждается, что этот унизительный инцидент является проявлением расистских тенденций в отношении к иностранцам в Норвегии.
This programme has benefited from the extrabudgetary support of the Governments of the Netherlands and Norway as well as of UNDP. Правительство Нидерландов и Норвегии, а также ПРООН выделяют внебюджетные ресурсы для содействия осуществлению этой программы.
In this regard, reference may be made to the establishment in Norway of a Business Legislation Committee for such a purpose. В этой связи можно упомянуть о создании Комитета по экономическому законодательству с этой целью в Норвегии.
The representative of Norway said that lessons had to be derived from the format of the Columbus Symposium. Представитель Норвегии отметил необходимость извлечения уроков в связи с формой организации Колумбусского симпозиума.