The rest participated in liberation of the rest of Norway after the German surrender in May 1945. |
Остальные участвовали в освобождении остальной части Норвегии после капитуляции Германии в мае 1945 года. |
1814 was an important year for Norway. |
1814 год стал поворотным годом в истории Норвегии. |
It was also the standard for Denmark, Norway, the Russian Empire and most cantons of Switzerland. |
Он стал основной системой веса также для Дании, Норвегии, Российской империи, большинства кантонов Швейцарии. |
The party actively supported resistance struggles in Norway and Denmark. |
Компартия активно поддерживала движение сопротивления в Норвегии и Дании. |
With the Germans rapidly overrunning France, the Allied high command decided that the forces in northern Norway should be withdrawn. |
После того как немцы быстро захватили Францию, союзное верховное командование решило, что войска в Северной Норвегии должны быть выведены. |
In 2010, the Royal Household of Norway claimed that King Harald V's fortune was close to a 100 million Norwegian kroner. |
В 2010 году Королевское семейство Норвегии заявило, что состояние короля Харальда V приближается к 100 миллионам норвежских крон. |
The fjords, mountains and waterfalls in Western and Northern Norway attract several hundred thousand foreign tourists each year. |
Фьорды, горы и водопады на западе и севере Норвегии привлекают несколько сот тысяч иностранных туристов каждый год. |
In 1101, she was married to King Magnus of Norway. |
В 1101 году она вышла замуж за короля Норвегии Магнуса. |
During 1945 the Royal Norwegian Air Force operated a seaplane route along the coast of Northern Norway, which included a stop at Alta. |
В 1945 году Королевские норвежские ВВС эксплуатировали маршрут на гидросамолете вдоль побережья Северной Норвегии, который включал остановку в Алте. |
The King of Norway began to exert pressure on his Icelandic vassals to bring the country under his rule. |
Король Норвегии начал давить на своих исландских вассалов, чтобы те передали страну под его власть. |
Funding for the project has been pledged by the Governments of Canada, France and Norway. |
Правительства Канады, Норвегии и Франции объявили о внесении взносов на финансирование этого проекта. |
Asylum seekers in Norway are not detained pending a decision on their application. |
Просители убежища в Норвегии не подвергаются задержанию на период принятия решения по их ходатайствам. |
The Special Rapporteur wishes to thank Norway and the Holy See for the voluntary contributions made for the fulfilment of his mandate. |
Специальный докладчик желает выразить признательность Норвегии и Святейшему Престолу за внесение добровольных взносов на его деятельность. |
In Norway, the main goal of Government policy concerning persons with disabilities is full participation and equality. |
В Норвегии главная цель политики правительства в отношении инвалидов заключается в обеспечении их всестороннего участия в жизни общества на основе равенства возможностей. |
That's what I had in Norway. |
Тоже самое и у меня было в Норвегии. |
You could stay at our cabin in Norway. |
Вы могли бы пожить в нашем доме в Норвегии. |
11 years ago, you bought a nuclear warhead off me in Norway. |
11 лет назад, вы купили ядерную боеголовку у меня в Норвегии. |
I've had a few, both in Norway and here. |
У меня было несколько и в Норвегии, и здесь. |
Three weeks in Norway, photographing ski jumping. |
З недели в Норвегии, фотографировать прыжки с трамплина. |
President Nimbala, when you sell to small pharmacies as we do in Norway, a different price is set. |
Президент Нимбала, когда продают в небольшой аптеке, как мы это делаем в Норвегии, устанавливается другая цена. |
Hubert, they got to Norway. |
Хьюберт, они добрались до Норвегии. |
And speaking of politicians, as in Portugal, prisoners in Norway can vote. |
Кстати о политиках: В Норвегии, как и в Португалии, заключенные могут голосовать. |
There was much I took from Norway and much more to think about. |
И Норвегии я увез многое, и пищи для размышлений было море. |
And I remember Benny saying something once about your family coming from the telemark region of Norway. |
И я вспомнил, что Бэнни как-то сказал, что твоя семья с Телемарка - региона Норвегии. |
That's Norway, the richest country in Europe. |
Например, в Норвегии, в самой богатой стране Европы. |