Английский - русский
Перевод слова Norway
Вариант перевода Норвегии

Примеры в контексте "Norway - Норвегии"

Примеры: Norway - Норвегии
Finally, there's one of evening primrose that Bjorn Rorslett from Norway sent me - fantastic hidden pattern. Наконец, вот одна из энотер, которые Бьорн Рорслетт из Норвегии прислал мне - фантастический скрытый узор.
I was captured in Norway in 1943... В1943 году в Норвегии меня взяли в плен.
He was in Norway the whole time. Он все то время был в Норвегии.
The next fall Erik's second book would be published in Norway. И следующей осенью вторая книга Эрика была бы напечатана в Норвегии.
It came fifth in A Song For Norway in 1976. Они заняли пятое место на Песне Норвегии в 1976 году.
You said his father was a traveling salesman from Norway with Tourette's. Ты говорила, что его отец приехал в командировку из Норвегии и...
The Governments of the Netherlands and Norway committed major new funding for work in several countries in Africa and Asia. Правительства Нидерландов и Норвегии обязались выделить новые крупные ассигнования на цели деятельности в нескольких странах Африки и Азии.
It thanked UNECE and Norway for the support provided to implement the CAPACT project. Делегация выразила признательность ЕЭК ООН и Норвегии за поддержку, оказанную в ходе осуществления проекта КАПАКТ.
We will also present here some of the results from this exercise published on Statistics Norway's website. В настоящем документе будут представлены некоторые результаты данного исследования, опубликованные на сайте Статистического управления Норвегии.
Since 2004 Statistics Norway has used information from the Tax Directorate's Register of Shareholders for several purposes. С 2004 года Статистическое управление Норвегии для разных целей пользуется информацией регистра акционеров, ведущегося Налоговым управлением.
The SIF is now the main source of information for the SBS in Statistics Norway. Сегодня СОФ превратились в Статистическом управлении Норвегии в главный источник данных ССП.
This accounts for slightly more than 29 per cent of the total value added in all enterprises in Norway. Это немногим более 29% общего объема добавленной стоимости, созданной всеми предприятиями в Норвегии.
The banking community in Norway found the provision worrisome. У банковского сообщества Норвегии это положение вызывает беспокойство.
The Team continued to facilitate a Task Force study of rehabilitation programmes funded by the Government of Norway. Группа продолжала оказывать содействие проводимому Целевой группой исследованию о программах реабилитации, финансируемых правительством Норвегии.
In the 27 European Union countries, Norway and Switzerland 34,000 tonnes of mercury were in stock. В 27 странах - членах Европейского союза, Норвегии и Швейцарии объем хранимой ртути составляет 34000 тонн.
Norway's development assistance to Afghanistan is long-term and based on mutual promises of governance reforms. Помощь со стороны Норвегии Афганистану носит долгосрочный характер и базируется на взаимных обещаниях реформ управления.
A participant from Norway made a presentation, which focused on modalities and guidelines for NAPs. Участник из Норвегии сделал заявление, в котором он уделил основное внимание условиям и руководящим принципам для НПА.
He thanked the Government of Norway for its financial support for the evaluation. Оратор выразил признательность правительству Норвегии за финансовое содействие в проведении оценки.
In 2004 he met NGO umbrella organizations and individual NGOs in Australia, the Netherlands, New Zealand and Norway to discuss humanitarian challenges. В 2004 году он встречался с представителями координационных структур НПО и самостоятельных организаций в Австралии, Нидерландах, Новой Зеландии и Норвегии для обсуждения гуманитарных проблем.
The Government of Norway would host a meeting in February 2005 to take the issue forward in collaboration with a working group. Правительство Норвегии проведет у себя в феврале 2005 года совещание для рассмотрения этой проблемы в сотрудничестве с рабочей группой.
A reconstruction conference, which the Government of Norway has generously agreed to organize, would provide an opportunity for international resource mobilization. Конференция по вопросам восстановления, которую согласилось организовать у себя правительство Норвегии, создаст возможности для мобилизации международных ресурсов.
The prohibition also applies to the use of vessels and aircraft registered in Norway. Действие этого запрета также распространяется на использование судов и летательных аппаратов, зарегистрированных в Норвегии.
Human rights training for 2 experts provided by Norway Финансовые средства, полученные от Норвегии для подготовки двух специалистов по правам человека
The commitment to respect and ensure those rights and freedoms will remain of utmost importance for Norway when considering candidates for the Council. Обязательство уважать эти права и свободы и обеспечивать их соблюдение будет оставаться для Норвегии критерием первостепенной важности при рассмотрении кандидатур на членство в Совете.
I now invite the State Secretary at the Royal Ministry of Foreign Affairs of Norway, Mr. Kim Traavik, to address the Conference. А теперь я приглашаю выступить на Конференции государственного секретаря королевского Министерства иностранных дел Норвегии г-на Кима Тровика.