Английский - русский
Перевод слова Norway
Вариант перевода Норвегии

Примеры в контексте "Norway - Норвегии"

Примеры: Norway - Норвегии
In the statistics on reason for immigration, published by Statistics Norway, there are four main categories: Family, Labour, Protection/Humanitarian and Education/Training/Exchange. В статистике причин иммиграции, публикуемой Статистическим управлением Норвегии, выделяют следующие четыре категории: семья, труд, защита/гуманитарные соображения и образование/профессиональная подготовка/обмены.
The delegation of Norway supported the inclusion of BC and methane and CO in the context of the Protocol. Делегация Норвегии выступила в поддержку включения СУ, метана и СО в контекст Протокола.
The delegation of Norway supported the recommendation by the Working Group on Strategies and Review for adding endosulfan, dicofol and HBCD to the Protocol on POPs. Делегация Норвегии поддержала рекомендацию Рабочей группы по стратегиям и обзору о включении эндосульфана, дикофола и ГБЦД в Протокол по СОЗ.
In Norway, Sweden, Finland and the Russian Kola Peninsula, the Sami people are divided by the formal boundaries of the four States. В Норвегии, Швеции, Финляндии и на Кольском полуострове Российской Федерации традиционно селится народ саами, который разделяет официальные границы этих четырех государств.
A representative from the Norwegian Petroleum Directorate (NPD) delivered a presentation on the "Potential Application of UNFC-2009 in Government Resource Management" using an example from Norway. Представитель Норвежского нефтяного директората (ННД) представил доклад на тему "Потенциальное применение РКООН-2009 в управлении ресурсами на уровне правительства", используя пример Норвегии.
Since the previous reporting period, the development of relevant legislation continued at EU and national levels for the EU member States and in Norway. Со времени предыдущего отчётного цикла развитие соответствующего законодательства продолжилось на уровне ЕС и национальных уровнях в государствах - членах ЕС и в Норвегии.
The delegation of Austria expressed support for Norway's approach of approving the documents now and improving them in future to avoid stretching the uncertainty. Делегация Австрии высказалась в поддержку подхода Норвегии: принять документы сейчас и потом вносить в них улучшения, с тем чтобы не растягивать неопределенную ситуацию.
Submitted by the delegations of Denmark, Finland, Norway and the United Kingdom for discussion and approval Представлено делегациями Дании, Норвегии, Соединенного Королевства и Финляндии для обсуждения и утверждения
Northern Norway and Svalbard are also well located for studying the processes taking place in near-Earth space above the Arctic that can give indications of changes in the global climate. Северные районы Норвегии и Шпицберген также весьма удобно расположены для изучения процессов, проходящих в арктическом околоземном пространстве, которые могут служить признаками глобальных климатических изменений.
Nepal noted with appreciation the achievements made by Norway in developing a strong foundation for democracy, pluralism, the rule of law and human rights. Непал с удовлетворением отметил достижения Норвегии в области создания прочных основ демократии, плюрализма, верховенства права и прав человека.
The United States of America appreciated Norway's commitment to promoting human rights, and commended it for implementing the Anti-Discrimination and Accessibility Act. Соединенные Штаты Америки с удовлетворением констатировали приверженность Норвегии поощрению прав человека и дали высокую оценку осуществлению Закона о борьбе с дискриминацией и обеспечении доступности.
The United States was committed to an eighth goal as well, robust domestic implementation of its international human rights obligations, and supported recommendations by Egypt, Norway, Austria and Costa Rica. Соединенные Штаты привержены также восьмой цели - четкому внутригосударственному осуществлению своих международных правозащитных обязательств, и поддержали рекомендации Египта, Норвегии, Австрии и Коста-Рики.
For example, development assistance organizations in Norway, Switzerland and the United States of America have promoted cleaner production activities around the world. Так, мероприятия по содействию более чистому производству во всем мире поддерживаются организациями по оказанию помощи в целях развития в Норвегии, Соединенных Штатах и Швейцарии.
Norway's carbon dioxide tax on aviation fuel Налог на двуокись углерода, взимаемый в Норвегии при
On 17 March 2011, the Court was paid a visit by the President of the Parliament of Norway, H.E. Mr. Dag Terje Andersen. 17 марта 2011 года Суд посетил председатель стортинга Норвегии Его Превосходительство г-н Даг Терье Андерсен.
Such events, whether in Sri Lanka or Norway, give the theme of the High-level Meeting on Youth added meaning. Подобные события, где бы они ни случались, в Норвегии или в Шри-Ланке, придают еще больший смысл заседанию высокого уровня по вопросам о молодежи.
Ms. Fritze (Germany): Let me first take this opportunity to express our deepest condolences to the Government and people of Norway. Г-жа Фрице (Германия) (говорит по-английски): Позвольте мне сначала воспользоваться случаем, чтобы выразить наши глубочайшие соболезнования правительству и народу Норвегии.
We also align ourselves fully with the expressions of sympathy and solidarity with the people of Norway, in the wake of their recent horrific tragedy. Мы также полностью присоединяемся к выражению сочувствия и солидарности в адрес народа Норвегии в связи с недавно постигшей его ужасной трагедией.
Their development has been made possible as a result of voluntary funding contributions received from Norway, the Netherlands and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. Их разработка стала возможной благодаря добровольным финансовым взносам, полученным от Норвегии, Нидерландов и Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии.
A foreign national who is born in Norway, and who subsequently have continuously had a fixed abode here, is, according to section 69, protected against expulsion. Согласно разделу 69 защитой от высылки пользуются иностранные граждане, которые родились в Норвегии и впоследствии имели здесь постоянное место жительства.
Mr. Boulet (Observer for Belgium) said that he supported the position of the representative of Egypt in connection with Norway's proposal. Г-н Буле (наблюдатель от Бельгии) заявляет, что он поддерживает позицию представителя Египта в связи с предложением делегации Норвегии.
It was his understanding that the proposal of the representative of Norway was aimed at dispelling any implication that the article was creating liability. Если оратор правильно понимает, то предложение представителя Норвегии было направлено на устранение любых признаков того, что данная статья может предусматривать ответственность.
Delegates from Belgium, France, Germany, Norway, Switzerland, and from AEGPL and EIGA attended the meeting. В работе совещания участвовали делегаты от Бельгии, Германии, Норвегии, Франции и Швейцарии, а также от ЕАСНГ и ЕАПГ.
The expert from Norway preferred to still include a "Not To Exceed (NTE)" value into the new provisions for ASEP. Эксперт от Норвегии отметил, что было бы предпочтительнее все же включить в новые положения АСЕП значение "без превышения (БП)".
Researchers were surprised that three of the richest countries in the world, the United States of America, Canada and Norway, actually showed increased maternal mortality. Исследователи неожиданно обнаружили фактический рост показателей материнской смертности в трех самых богатых странах мира - в Соединенных Штатах Америки, Канаде и Норвегии.