Английский - русский
Перевод слова Norway
Вариант перевода Норвегии

Примеры в контексте "Norway - Норвегии"

Примеры: Norway - Норвегии
The great majority of the homeless (81%) were born in Norway. Подавляющее большинство бездомных (81%) родились в Норвегии.
For the majority of the homeless in Norway, homelessness has been a relatively persistent state. Для большинства бездомных в Норвегии такое состояние является относительно хроническим.
The public health services are free of charge for all citizens of Norway. Все граждане Норвегии пользуются услугами системы здравоохранения бесплатно.
In recent years, the Norwegian authorities have worked to develop a coherent, inclusive policy for national minorities in Norway. В последние годы норвежские власти вели работу над связной всеохватной политикой в интересах национальных меньшинств в Норвегии.
Statements were also made by the observers for Libya and Norway. Наблюдатели от Ливии и Норвегии также выступили с заявлениями.
The Ministry of Foreign Affairs of Norway had also expressed an interest in the discussion of the matter. Министерство иностранных дел Норвегии также проявило заинтересованность в обсуждении этого вопроса.
The governors of Norway's 18 counties also had instructions to monitor the performance of municipalities in their respective counties. Главам 18 фюльке Норвегии также было поручено контролировать положение в своих муниципалитетах.
The discussion was based on papers by Norway and the Republic of Moldova. Основой для обсуждения послужили документы Норвегии и Республики Молдова.
The Constitutional Court of Norway had not yet ruled on the issue. Конституционный суд Норвегии еще не вынес решения по этому вопросу.
The horrific and brutal acts of terrorism in Norway are a national tragedy. Ужасные и жестокие теракты в Норвегии являются национальной трагедией.
The Finnish flags were flown at half mast in sympathy with the people and Government of Norway. В знак сочувствия народу и правительству Норвегии на флагштоках были наполовину приспущены финские флаги.
Financial support for the workshop was provided by the European Commission and the Government of Norway. Финансовую поддержку рабочему совещанию оказали Европейская комиссия и правительство Норвегии.
The guide was developed with financial support from Norway. Руководство разрабатывалось при финансовой поддержке Норвегии.
Access to sanitation was 100 per cent in Germany and Norway. В Германии и Норвегии обеспечен 100-процентный доступ к санитарии.
Through the youth committee, the Sami Parliament of Norway maintains contact with Sami youth organizations across the country. Через молодежный комитет Саамский парламент Норвегии поддерживает контакты с саамскими молодежными организациями по всей стране.
Input from Sami youth has also been considered in the international work of the Sami Parliament of Norway. Мнение саамской молодежи также учитывается в международной деятельности Саамского парламента Норвегии.
The talks were scheduled to take place in Norway in October 2012. Переговоры планировалось провести в октябре 2012 года в Норвегии.
To follow up these requests, the Ministry of Foreign Affairs of Norway sought the assistance of the Norwegian Mapping Authority. Для выполнения упомянутых просьб Министерство иностранных дел Норвегии обратилось за содействием к Норвежскому управлению картографии.
The Government has not yet taken a position on whether Norway should accede to the Optional Protocol. Правительство еще не определилось, следует ли Норвегии присоединяться к Факультативному протоколу.
In recent years, the number of people begging on the street in Norway has increased. В последние годы в Норвегии возросло число уличных попрошаек.
Norwegian legislation is presumed to be in accordance with Norway's international obligations towards the Sami. Считается, что норвежское законодательство отражает международные обязательства Норвегии в отношении саами.
These procedures are an important tool for ensuring that new measures and regulations are consistent with Norway's international obligations. Эти процедуры являются важным методом, обеспечивающим согласование новых мер и положений с международными обязательствами Норвегии.
Information material on all of Norway's national minorities is under development. Готовятся информационные материалы обо всех национальных меньшинствах Норвегии.
The establishment of a similar unit in eastern Norway is under consideration. Рассматривается вопрос об открытии аналогичного отделения в восточной части Норвегии.
CRC recommended that Norway continue its efforts to harmonize the law with the Convention. КПР рекомендовал Норвегии продолжать работу по согласованию законодательства с Конвенцией.