The representative of Norway said that the UN-NADAF had fallen short of expectations for many reasons. |
Представитель Норвегии заявил, что НПООНРА не оправдала ожиданий по многим причинам. |
The proposal had received financial assistance from the Ford Foundation and the Government of Norway. |
Предложение получило финансовую поддержку Фонда Форда и правительства Норвегии. |
In 2007, contributions were received from the Netherlands, from Switzerland and from Norway. |
В 2007 году взносы были получены от Нидерландов, Швейцарии и Норвегии. |
The representatives of Norway and the Republic of Korea had asked why certain recommendations had not been implemented. |
Представители Норвегии и Республики Корея задали вопрос о причинах невыполнения определенных рекомендаций. |
Hardangerfjorden is situated in the county of Hordaland, in the heart of Western Norway. |
Хардангер-фьорд находится в губернии Хордаланд, в самом сердце Западной Норвегии. |
Both hotels are members of the Historic Hotels and Restaurants in Norway. |
Оба отеля входят в Ассоциацию исторических отелей и ресторанов Норвегии. |
In winter much of Norway is usually transformed into a snow-clad paradise. |
Зимой наибольшая часть Норвегии превращается в заснеженный рай. |
7.1 This Agreement shall be governed by and constructed exclusively in accordance with the laws of Norway. |
7.1 Данное Соглашение регулируется и составляется в соответствии с законодательством Норвегии. |
She is a proud symbol of Sami culture in urbane, modern Norway. |
Она является гордым символом саамской культуры в современной Норвегии. |
In Norway, smoking is prohibited on domestic trains and inside the train stations. |
В Норвегии запрещено курить в поездах и зданиях железнодорожных вокзалов. |
The stave churches are Norway's contribution to the history of world architecture. |
Деревянные церкви - основной вклад Норвегии в историю мировой рхитектуры. |
Winter is the best time for diving in Norway. |
Отправляйтесь на дайвинг на запад Норвегии. |
Watch this video from the the easily accessible ski resorts in Norway. |
Посмотрите видео-ролик о катании на горнолыжных курортах Норвегии. |
In October each year the eyes of the world turn to Norway. |
В октябре каждого года взоры всего мира обращаются к Норвегии. |
The undulating tundra of one of Norway's largest mountain plateaux offers a glimpse of eternity. |
Холмистая тундра одного из крупнейших горных плато Норвегии производит впечатление бесконечности. |
After the 2007 elections, 83 of the mayors in Norway represent the Centre Party. |
После выборов 2007 года 83 мэра в Норвегии представляют Партию Центра. |
Most of these students were said to be born and raised in Norway. |
Большинство этих студентов родились и выросли в Норвегии. |
Kenya's embassy in Stockholm is accredited to Norway. |
Кенийское посольство в Стокгольме аккредитовано в Норвегии. |
It belongs to a class of symbols which are called valknute in Norway. |
Он относится к классу символов, которые в Норвегии называются валкнут. |
The ministry is responsible for state finance, including the state budget, taxation and economic policy in Norway. |
Министерство финансов Норвегии несет ответственность за государственные финансы, в том числе государственный бюджет, налоговую и экономическую политику в Норвегии. |
Copenhagen is also served by a daily ferry connection to Oslo in Norway. |
Копенгаген также имеет ежедневное паромное сообщение в Осло в Норвегии. |
He arrived in Kabul with a personal letter of introduction to the King of Afghanistan, from the King of Norway. |
Он прибыл в Кабул по рекомендательному письму королю Афганистана от короля Норвегии. |
The municipality consists of over one thousand small islands off the coast of Norway. |
Коммуна состоит из более чем тысячи островов у побережья Норвегии. |
In this perspective the civil wars can be seen as the final phase in the unification of Norway into one kingdom. |
С этой точки зрения гражданские войны стали последним этапом объединения Норвегии в единое государство. |
The novel was published in Norway on 4 September 2001 through Cappelen. |
Роман был издан в Норвегии 4 сентября 2001 издательством Cappelen. |