Английский - русский
Перевод слова Norway
Вариант перевода Норвегии

Примеры в контексте "Norway - Норвегии"

Примеры: Norway - Норвегии
It is Norway's view that an enhanced and structured dialogue between the General Assembly and the Council would lead to the strengthening of both. По мнению Норвегии, более активный и организованный диалог между Генеральной Ассамблеей и Советом способствовал бы укреплению обоих этих органов.
I would like to add that the study was made possible thanks to the financial contributions of the Governments of the Netherlands and Norway. Я хотел бы добавить, что данное исследование стало возможным благодаря финансовой поддержке правительств Нидерландов и Норвегии.
Some additional facts are furthermore reported under article 16 to follow up information provided under this article in Norway's previous reports. Кроме того, изложено несколько фактов в дополнение к информации, представленной по этой статье в предыдущих докладах Норвегии.
Such medication may only be carried out using medicines registered in Norway and using commonly used doses. При таком лечении могут применяться лишь те медикаменты, которые зарегистрированы в Норвегии, и в пределах обычно применяемых доз.
Studies of trauma exposure and mental health in asylum-seekers in Norway Исследования, касающиеся посттравматических факторов и психического здоровья просителей убежища в Норвегии.
Author: Ann Lisbet Brathaug, Statistics Norway. Автор: Анн Лисбет Братэуг, Статистическое управление Норвегии.
Statistics Norway receives their data over the Internet using https. Статистическое управление Норвегии получает свои данные через Интернет с использованием протокола НТТР.
The reports from Norway and the United Kingdom gave good examples of the participation of the public in practice. В ответах из Норвегии и Соединенного Королевства были даны наглядные примеры практического участия общественности.
The mission comprised all 15 members of the Council under the leadership of Ambassador Ole Peter Kolby of Norway. В состав миссии входили все 15 членов Совета во главе с послом Уле Петером Колби из Норвегии.
The representative of Norway stressed the importance of integrating technical cooperation with UNCTAD's two other pillars, namely analysis and intergovernmental deliberations. Представитель Норвегии подчеркнул важность интеграции технического сотрудничества с другими двумя основными направлениями деятельности ЮНКТАД, а именно с аналитической работой и работой межправительственного механизма.
The representative of Norway added that high-level participation by Governments was crucial for follow-up. Представитель Норвегии добавил, что участие высокопоставленных представителей правительств имеет важнейшее значение для последующей деятельности.
On 5 October 2001, Norway adopted a Provisional Ordinance with the necessary provisions for implementing Security Council resolution 1373. 5 октября 2001 года в Норвегии был принят временный ордонанс, содержащий необходимые положения для осуществления резолюции 1373 Совета Безопасности.
A central register of all privately owned firearms in Norway is scheduled to be established at the end of this year. В конце нынешнего года планируется создать центральный регистр всего огнестрельного оружия, находящегося в частном владении на территории Норвегии.
This is already established practice in Norway. В Норвегии это уже установившаяся практика.
In Sri Lanka, the current peace negotiation under the auspices of Norway is a welcome development. Вызывают удовлетворение мирные переговоры, которые в настоящее время ведутся в Шри-Ланке под эгидой Норвегии.
This is currently the maximum penalty in Norway. Такова максимальная мера наказания, установленная ныне в Норвегии.
Negotiation of a fissile material cut-off treaty continues to be a key priority for Norway within the Conference on Disarmament. Переговоры по договору о прекращении производства расщепляющегося материала остаются приоритетными для Норвегии в рамках Конференции по разоружению.
At the request of Norway and the United Kingdom, informal consultations were held on 23 August to review the situation. По просьбе Норвегии и Соединенного Королевства 23 августа были проведены неофициальные консультации для рассмотрения сложившейся ситуации.
The religious leaders had held six separate meetings in Norway, Germany, the United States of America and Kenya leading up to this breakthrough. Религиозные лидеры провели шесть отдельных встреч в Норвегии, Германии, Соединенных Штатах Америки и Кении до этого исторического события.
He noted that contributions to the fund had been received from the United States of America, Iceland and Norway. Он отметил, что в Фонд поступили взносы от Соединенных Штатов Америки, Исландии и Норвегии.
With support from Canada, France and Norway, the project carries out an assessment of human trafficking trends. При поддержке Канады, Норвегии и Франции в рамках этого проекта проводится оценка тенденций в области торговли людьми.
Noting that euthenasia was prohibited in Norway he wondered whether the authorities recognized a person's right to dignity in death. Принимая к сведению, что эвтаназия в Норвегии запрещена, он интересуется, признают ли власти право человека на достойную смерть.
Norway had never had a separate ministry for human rights. У Норвегии никогда не было отдельного министерства по правам человека.
Two serious trafficking cases, the so-called Trondheim and Oslo cases, had been prosecuted in Norway. В Норвегии проведено судебное расследования двух серьезных дел, связанных с торговлей людьми, так называемых дел Трондхейм и Осло.
Particularly impressive was Norway's serious attitude towards religious education. Особо впечатляющим был серьезный подход Норвегии к религиозному образованию.