Английский - русский
Перевод слова Norway
Вариант перевода Норвегии

Примеры в контексте "Norway - Норвегии"

Примеры: Norway - Норвегии
The representative of Norway, speaking in her capacity as Chairperson of Cluster I, said that very good progress had been achieved on a first reading of commitments 4-7. Представитель Норвегии, выступая в качестве председателя Группы I, сказала, что в ходе первого чтения обязательств 4-7 удалось добиться неплохих результатов.
In this connection, I would like to express my appreciation to the Government of Norway, which recently contributed approximately US$ 250,000 to the new Trust Fund. В этой связи я хотел бы выразить признательность правительству Норвегии, которое недавно внесло примерно 250000 долл. США в этот новый целевой фонд.
Statements were made by the representatives of Togo, France, Senegal, Egypt, Algeria, Japan, Tunisia, Nigeria, Norway, Ethiopia and Namibia. С заявлениями выступили представители Того, Франции, Сенегала, Египта, Алжира, Японии, Туниса, Нигерии, Норвегии, Эфиопии и Намибии.
Replies have been received from Austria, Costa Rica, Cyprus, Hungary, Italy, Lebanon, Nicaragua, Norway, Portugal, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and Venezuela. Ответы были получены от Австрии, Венгрии, Венесуэлы, Италии, Кипра, Коста-Рики, Ливана, Никарагуа, Норвегии, Португалии и Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии.
The Government of Norway is pleased to note the very positive developments in East Timor since the establishment of an interim Administration under United Nations leadership less than a year ago. Правительство Норвегии с удовлетворением отмечает весьма положительное развитие событий за период после создания менее года назад Временной администрации под руководством Организации Объединенных Наций.
Funding or pledges of assistance for the activities and projects of the global programme against trafficking in human beings have been received from the Governments of Austria, Belgium, Canada, France, the Netherlands, Norway, Portugal and the United States. Правительства Австрии, Бельгии, Канады, Нидерландов, Норвегии, Португалии, Соединенных Штатов Америки и Франции финансировали или объявили о своем намерении финансировать меро-приятия и проекты глобальной программы по борьбе против торговли людьми.
The delegation of Mexico voted in favour of the proposal by Canada, Norway, Sweden and other countries because we are convinced of the importance of participation by non-governmental organizations and representatives of civil society. Делегация Мексики проголосовала за предложение Канады, Норвегии, Швеции и других стран, поскольку мы убеждены в важности участия неправительственных организаций и представителей гражданского общества.
Following a statement by the representative of Norway, however, it had considered that the problems of the concordance of relevant existing provisions in the Convention and the European Agreement should be examined. Вместе с тем после выступления представителя Норвегии она сочла, что надлежит рассмотреть проблемы соответствия действующих положений по данному вопросу, содержащихся в Конвенции и в Европейском соглашении.
It wished him every success for the future and hoped that he would continue to take part in the work of the Joint Meeting as the delegate of Norway. Совещание пожелало ему всяческих успехов на будущее и выразило надежду, что он будет и впредь участвовать в его работе в качестве представителя Норвегии.
The representative of Norway stated that his country attached great importance to the outcome of LDC-III and that the Brussels Declaration and the new Programme of Action gave clear indication of a more vigorous partnership in promoting social and economic development for the poorest countries. Представитель Норвегии заявил, что его страна придает большое значение результатам НРС-III и что Брюссельское заявление и новая Программа действий являются очевидным свидетельством налаживания более активного партнерства в целях содействия социально-экономическому развитию наиболее бедных стран.
Statements were made by the representatives of Belgium and Malaysia; H.E. Mr. Jean de Dieu Mucyo, Minister of Justice of Rwanda; and the representative of Norway. С заявлениями выступили представители Бельгии и Малайзии; министр юстиции Руанды Его Превосходительство г-н Жан де Дьё Мусьо; и представитель Норвегии.
Statements were made by representatives of France, the United States, Denmark, Sweden, Norway and Canada, to which the Deputy Executive Director responded. С заявлениями выступили представители Франции, Соединенных Штатов, Дании, Швеции, Норвегии, Канады; заместитель Директора-исполнителя ответил на заданные ими вопросы.
I fully support the ongoing efforts by the Governments of Norway and Japan to further the peace process, and hope the talks will resume as soon as possible. Я полностью поддерживаю усилия правительств Норвегии и Японии, прилагаемые с целью содействовать мирному процессу, и надеюсь, что переговоры возобновятся в самое ближайшее время.
Statements were also made by the observers for Sweden, the Republic of Korea, Ecuador, Austria, Ukraine, Norway, Australia, Slovakia, the United Kingdom and Kuwait. С заявлениями выступили также наблюдатели от Швеции, Республики Кореи, Эквадора, Австрии, Украины, Норвегии, Австралии, Словакии, Соединенного Королевства и Кувейта.
The representative of Norway reaffirmed his country's commitment to the development of the African continent and thanked the secretariat for the improvement in its work over the past year. Представитель Норвегии подтвердил приверженность его страны развитию африканского континента и воздал должное секретариату за то, что он улучшил свою работу в течение последнего года.
The Special Rapporteur is impressed by recent efforts of the international community, NGOs from Sweden, the United States of America and Norway, to focus on the elimination of recruitment of children and armed conflicts. На Специального докладчика произвели большое впечатление недавние усилия международного сообщества, НПО из Швеции, Соединенных Штатов Америки и Норвегии, направленные на ликвидацию практики вербовки детей в вооруженных конфликтах.
Statements were made by the representatives of Mexico, New Zealand, the Netherlands, Brazil, Norway, South Africa, Sweden, Australia, Peru, Indonesia, Canada and Japan. С заявлениями выступили представители Мексики, Новой Зеландии, Нидерландов, Бразилии, Норвегии, Южной Африки, Швеции, Австралии, Перу, Индонезии, Канады и Японии.
At the same session, following the request by the Working Party, the secretariat provided the information obtained from the Governments of Finland and Norway, as well as from the European Investment Bank, on their relevant experiences with the phased approach to transport infrastructure development. На той же сессии по поручению Рабочей группы секретариат представил информацию, полученную от правительств Финляндии и Норвегии, а также от Европейского инвестиционного банка, относительно их соответствующего опыта применения поэтапного подхода к развитию транспортной инфраструктуры.
During the interactive debate, the representatives of the following countries took the floor: Indonesia, Russian Federation, Norway, Senegal, Netherlands, Benin, Venezuela, Belarus, Republic of Korea and United States. В ходе интерактивных прений с заявлениями выступили представители следующих стран: Индонезии, Российской Федерации, Норвегии, Сенегала, Нидерландов, Бенина, Венесуэлы, Беларуси, Республики Корея и Соединенных Штатов.
Allow me, then, to begin by thanking the delegations of Colombia, Mexico, Norway, Spain, the United States of America and Venezuela for their continuous, ongoing support for the Guatemala peace process. Позвольте мне начать с выражения признательности делегациям Венесуэлы, Испании, Колумбии, Мексики, Норвегии и Соединенных Штатов Америки за их неизменную поддержку гватемальского мирного процесса.
In particular, I would like to express our agreement about the need for what the Foreign Minister of Norway has termed "a separate arms control regime" for South Asia. В частности, я хотел бы выразить наше согласие с необходимостью того, что министр иностранных дел Норвегии назвал "отдельным режимом контроля над вооружениями" для Южной Азии.
I also wish to take this opportunity to thank the Government of Norway for its cooperation and generous assistance, which made it possible to undertake the destruction of these weapons. Пользуясь возможностью, хочу также поблагодарить правительство Норвегии за его сотрудничество и оказанную щедрую помощь, которые позволили начать процесс уничтожения такого оружия.
The Coalition welcomed the initiative, announced by the representative of Norway at the previous meeting, to hold an international conference in Oslo with a view to commencing work on an international ban of cluster munitions with unacceptable humanitarian consequences. Коалиция приветствует объявленную представителем Норвегии на предыдущем заседании инициативу организовать в Осло международную конференцию с целью начать работу над международным запрещением кассетных боеприпасов, гуманитарные издержки которых носят недопустимый характер.
REC pointed out that there were several alternatives to the EU system available, including that of Norway which had been mentioned, and that these should be looked at in more detail. Представитель РЭЦ подчеркнул, что существует ряд альтернатив имеющейся системе ЕС, включая уже упомянутый вариант Норвегии, и что эти альтернативы следует изучить более тщательно.
Table 1: The Rates of Return in services and manufacturing in Finland, Norway and UK, 1991-1998*. Нормы доходности в сфере услуг и обрабатывающей промышленности Финляндии, Норвегии, Соединенного Королевства, 1991-1998 годы