| In the summer of 1986, Jenei was named co-head coach of the Romanian national football team, together with Mircea Lucescu, making his debut against Norway. | Тем же летом Еней был назначен главным тренером сборной Румынии совместно с Мирчей Луческу, дебютировал в матче против Норвегии. |
| "Work It Out" also reached the top ten in Norway and the UK. | «Шогк It Out» также вошла в топ-10 чартов синглов в Норвегии и Великобритании. |
| Hybuktmoen was selected by the Luftwaffe as one of three air stations in Northern Norway, along with Bardufoss Airport and Lakselv Airport, Banak. | Хёйбуктмоэн был выбран Люфтваффе в качестве одного из трёх аэродромов в Северной Норвегии, наряду с Бардуфоссом и Лаксэльвом. |
| Astennu stayed in Norway and reworked some music he had written for Lord Kaos into songs for a solo project called Carpe Tenebrum. | Астенну остался в Норвегии, переработал материал, который он написал для Lord Kaos и начал собственный проект Carpe Tenebrum. |
| Schodt's father was in the US foreign service, and he grew up in Norway, Australia, and Japan. | Отец Шодта находился на дипломатической службе, поэтому мальчик рос в Норвегии, Австралии и Японии. |
| By 1951, F-48's membership had grown to 1,339 and there were branches in Sweden and Norway. | К этому времени (1951 год) количество членов организации F-48 составляло уже 1339 человек, открылись филиалы в Швеции и Норвегии. |
| In 1900, Russia was Norway's fourth most important trade partner, and it was still rye flour that was the main commodity. | В 1900 году Россия была четвертым по важности для Норвегии торговым партнером, главным товаром до сих пор оставалась ржаная мука. |
| The album, which climbed to No. 1 in Norway, was released in the Nordic countries on 20 October 2014. | Альбом, сразу ставший Nº1 в Норвегии, был выпущен в скандинавских странах 20 октября 2014 года. |
| DNV GL's history dates back to 1864, when Det Norske Veritas was established in Norway to head technical inspection and evaluation of Norwegian merchant vessels. | DNV GL ведет свою историю с 1864 года, когда в Норвегии было создано Det Norske Veritas для инспекции и надзора за норвежским коммерческим флотом. |
| The Nobel Prize medals, minted by Myntverket in Sweden and the Mint of Norway since 1902, are registered trademarks of the Nobel Foundation. | Медали Нобелевской премии, отчеканенные Myntverket в Швеции и Монетным двором Норвегии с 1902 года, являются зарегистрированными торговыми марками Нобелевского фонда. |
| In 1934 he was fired for not following the directions of the Comintern, the superior organ of the Communist Party of Norway. | В 1934 году был уволен за отклонение от указаний Коминтерна, высшего органа Коммунистической партии Норвегии. |
| The tunnel opened in 2001 and is Norway's third longest road tunnel. | Тоннель был открыт в 2001 году и стал третьим по длине в Норвегии. |
| In 1874 he received a traveling grant, and visited Denmark and Sweden, in addition to travels in Norway. | В 1874 году он получил грант и на эти средства посетил Данию и Швецию, в дополнение к поездкам по Норвегии. |
| The polar bear is not indigenous to mainland Norway, but symbolises the town's status as an important port in the polar region of the Norwegian Sea. | Белый медведь не является коренным представителем фауны континентальной Норвегии, но символизирует статус города как важного порта в полярной области Норвежского моря. |
| "I am a military commander in the Norwegian resistance movement and Knights Templar Norway," he said before a courtroom packed with 500 people. | "Я военный командир норвежского движения сопротивления и Рыцарей Тамплиеров Норвегии", - произнес он перед 500 присутствующими в зале суда. |
| Retiring from the stage during World War II, Bosse considered moving back to Norway's capital Oslo, the home of her childhood and youth. | Уходя со сцены во время Второй Мировой Войны, Босс решила вернуться в столицу Норвегии Осло, в дом своего детства и юности. |
| As stated in the fifth periodic report of Norway, solitary confinement as a sanction was abolished through the commencement of the Execution of Sentences Act. | Как указано в пятом периодическом докладе Норвегии, одиночное заключение в качестве меры наказания было отменено после вступления в силу Закона об исполнении приговоров. |
| Norway's participation in the pilot phase of activities implemented jointly had taught it that there were many challenges, but also many opportunities for fruitful cooperation between developing and developed countries. | Участие Норвегии в совместно осуществляемом экспериментальном этапе деятельности показало ей, что существует много проблем, но и много благоприятных возможностей для плодотворного сотрудничества между развивающимися и развитыми странами. |
| But in Norway we are for electricity- | В Норвегии, мы нуждаемся в электроэнергии |
| In 1994, the Norway Senate recommended burying her remains, but the Minister of Sciences decided to keep them, so scientists could perform research. | В 1994 году сенат Норвегии рекомендовал похоронить её, но министр науки решили сохранить тело, чтобы ученые могли проводить с ним исследования. |
| You mean he had been to Norway? | Так он и правда побывал в Норвегии? |
| Who do we consider Norway's four literary greats? | Каких четырех великих литераторов Норвегии мы изучаем? |
| He's still waiting for his funeral in Norway, and none of his family will be able to attend. | Он всё ещё ожидает похорон в Норвегии, и никто из его семьи не сможет присутствовать. |
| To assist its investigations, the Goldstone Commission has established the Institute for the Study of Public Violence, which has received valuable financial and technical support from the Government of Norway. | Для оказания содействия в проведении своих расследований Комиссия Голдстоуна создала институт по изучению публичных насильственных действий, большую финансовую и техническую помощь которому оказало правительство Норвегии. |
| 2.2 In Norway, the author was charged with having imported a considerable quantity of heroin into the country during 1985 and 1986. | 2.2 В Норвегии автору было предъявлено обвинение во ввозе в страну значительного количества героина в период 1985 и 1986 годов. |